Glossary entry

French term or phrase:

vinaigre élaboré

English translation:

specialty vinegars

Added to glossary by emiledgar
Jul 28, 2012 11:16
11 yrs ago
1 viewer *
French term

vinaigre élaboré

French to English Other Cooking / Culinary
Hi,

I'm not sure how to translate this term. It is contrasted with the term "vinaigre aromatisé".

For example: "Les vinaigres élaborés désignent ces vinaigres réalisés à partir de fruits, de légumes et de céréales autres que les plus courants".

I can distinguish between the two types of raspberry vinegar for example by using the terms "raspberry vinegar" and "raspberry-flavoured vinegar" but I'm not sure how to translate the term when it just refers to vinegar in general.

All suggestions most welcome.

Thanks in advance.
Change log

Aug 2, 2012 06:24: emiledgar Created KOG entry

Discussion

Gurudutt Kamath Jul 31, 2012:
Flavored vinegar vs manufactured vinegar http://www.versatilevinegar.org/faqs.html
I hope you are not looking for classification of vinegars. There are just several types of vinegars. Flavoured vinegar, for instance, could be one type. Fruit vinegar could be another. Specialty vinegars could be another broad type. From all the suggestions you have received so far I am sure you should be able translate it well. If you need clarifications, provide more context and ask. Not sure about your doubt about raspberry. Good luck.
Guru

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

specialty vinegars

a commonly used term for this sort of product.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-07-28 11:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

www.cybercucina.com/cat/nav/Fruit-Flavored-Specialty-Vinega...

www.theolivetap.com/
The freshest extra virgin olive oils and perfectly-aged, Balsamic vinegars. ... Balsamic Vinegar of Modena · Nut & Seed Oils · Specialty Wine Vinegar · Gourmet ...

www.versatilevinegar.org/todaysvinegar.html
Specialty vinegars make up a category of vinegar products that are formulated or flavored to provide a special or unusual taste when added to foods. Specialty ...

www.atasteofolive.com/specialty-vinegars.html
Specialty Vinegars. A Taste of Olive carries a variety of hard to find specialty vinegars of exceptional quality sure to please even the most discriminating cooks.

www.ciaprochef.com/nasft/vinegars.html
Specialty Vinegars: Bold Flavors for Brightening Dishes. What would a salad dressing be without vinegar? Flat and unpalatable, that's what. But to people ...
Peer comment(s):

agree Sheila Wilson : Spelt speciality (and pronounced differently) in British English, of course
43 mins
Of course! Thank you.
agree Nikki Scott-Despaigne : Or "special vinegar". I love this one for example : http://www.maille.com/vinaigres/vinaigres-balsamiques/vinaig...
43 mins
Thank you.
agree sktrans
1 hr
Thank you.
agree Tony M
2 hrs
Thank you.
disagree rkillings : Does not exclude flavoured wine vinegar.
8 hrs
Nonsense. Thee are twocategories, specialty vinegars and flavored vinegars which happen to correspond with the two types (elaboré and aromatisé) in the text. vinaigres elaborés include all sorts of vinegars including wine, etc.
agree Bertrand Leduc
2 days 6 hrs
Thank you.
agree Yvonne Gallagher
3 days 4 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

fruit vinegar

Term used for vinegars made from *fruit* *other than* wine grapes. Which means it does NOT include
- wine vinegars
- flavoured wine vinegars
- vinegars made from grains, cane, coconut, palm, etc.
Whether the term in practice includes or excludes vinegars with established names of their own, e.g. cider vinegar from apples, perry vinegar from pears, etc., is an open question.
Something went wrong...
2 days 23 hrs
French term (edited): vinaigre élaboré

manufactured vinegar

élaboré un vin = manufacture wine (GDT); so vinaigre élaboré should mean manufactured vinegar. Your sentence should mean that vinegar is manufactured from the fruits, vegetables and cereals. The two links below show the usage. (The English translation is poor -- but my belief is that the translation of vinaigre élaboré is correct).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search