Jul 26, 2012 11:32
11 yrs ago
French term

historique de grandeurs

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
A task performed by an electrical maintenance technician (French from France):

la vérification et l’interprétation des valeurs relevées sur les équipements dotés d’interface/ordinateur/affichage de données et historique de grandeurs

I understand this to be that there is a display on the machinery that gives measurement data, but what would be the correct English term for ''historique de grandeurs''? I find ''quantity" for ''grandeur'' and ''historique" is history or log. Quantities log?

Thanks in advance

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

value log

I think grandeur is being used here in its sense of 'dimension' — but of course it is not the dimension (length, duration, voltage, etc.) that is being logged, but rather, the values of the dimensions as they vary over time.

I think they have used a word like grandeur simply to avoid being specific about just which dimension it might be, given that theer are so many possibilities!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-26 13:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it might also be possible to express it perhaps more elegantly as 'log of values'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-07-28 09:38:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To keep it short, it might be also possible to use 'values log', which might read slightly less oddly than my other suggestions.
Note from asker:
Thanks very much, Tony!
Thank you for your elegant re-phrasing.
Peer comment(s):

agree B D Finch
1 hr
Thanks, B!
agree chris collister : "Grandeur" can indeed mean variable, also "magnitude". Here "variable" is easily taken to mean "values (of the variables)"
5 hrs
Thanks, Chris! That's the way I see it too...
agree Salih YILDIRIM
6 hrs
Thanks, Salih!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
-1
10 mins

Historical variables

Imho
Note from asker:
Thank you for your answer.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "Historique" is a noun. Please explain how "grandeurs" could be variables.
2 hrs
Although clearly explained by Tony above!
Something went wrong...
+2
5 hrs

records of readings

Note from asker:
Thanks for the answer. The link is helpful.
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM : Try to read Tony's clear explanation!
1 hr
agree Tony M : Certainly could work in some contexts!
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search