Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
funded cover
Polish translation:
transakcja reasekuracyjna ze zmiennym pokryciem, typu "funded cover"
Added to glossary by
Mariusz Kuklinski
Jul 12, 2012 21:32
11 yrs ago
English term
funded cover
English to Polish
Bus/Financial
Insurance
human resources benefits
Pay/Benefit
Flex?
Funded Cover
Flex?
Funded Cover
Change log
Jul 24, 2012 19:21: Mariusz Kuklinski Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 day 9 hrs
Selected
transakcja reasekuracyjna ze zmiennym pokryciem, typu "funded cover"
Alternatywna propozycja
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: Może lepiej tak: transakcja reasekuracyjna ze zmiennym pokryciem (funded cover).
13 hrs
|
Dziękuję. Oczywiście.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
7 hrs
gwarantowane pokrycie/ubezpieczenie strat w przyszłości
Propozycja
1 day 9 hrs
transakcja reasekuracyjna ze zmiennym zwrotem, typu "funded cover"
Jest to moja, niejako autorska propozycja. Jest to skomplikowana transakcja, którą trudno dokładnie opisać w ramach tutejszych ograniczeń liczby słów, dlatego właśnie proponuję zasygnalizowanie różnicy gatunkowej i zachowanie nazwy oryginalnej. Imho, jeśli zwrot gwarantowany jest zmienny, to trudno mówić o gwarancji. ("z gwarancją częściową"? Też niekoniecznie) Pełen opis: "Transaction in which the ceding company pays a premium and is guaranteed certain future payments to fund future losses. If losses are less than was expected, the ceding company receives a profit commission. Conversely, if catastrophic losses are occurring at a faster rate than the investment return earned on the premium, the ceding company will not receive its full recovery on its reinsurance".
http://www.answers.com/topic/funded-cover#ixzz20ZhrX5zO
http://www.answers.com/topic/funded-cover#ixzz20ZhrX5zO
Reference:
Discussion