Jul 12, 2012 18:33
11 yrs ago
English term
ink has dried on the dotted line
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Once the ink has dried on the dotted line, the seasoned traveller might pick Puglia over the familiarity of Tuscany.
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
References
Ref. | nahuelhuapi |
Proposed translations
+12
17 mins
Selected
una vez cerrado el trato/firmado el contrato/alcanzado el acuerdo
Entiendo que se refiere a que el viajero contrata el viaje y lego puede elegir otro destino
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-12 20:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, luego.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-12 20:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, luego.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
Una vez que la tinta se ha secado en la línea punteada...
Hi,
This is how I would translate it.
Regards,
Gloria
This is how I would translate it.
Regards,
Gloria
15 mins
una vez la tinta en la línea de puntos se ha secado
Creo que "before the ink has dried on the dotted line" se usa para expresar la rapidez con la que puede cambiar un acuerdo, incluso antes de que se seque la hipotética firma, pero no estoy segura de la aplicación en este contexto.
17 mins
la tinta de la firma se haya secado
Figurative usage: it would be useful to have the preceding text to find out what the holidaymaker has just agreed to/bought
6 hrs
Una vez que el camino se ha marcado...
Una vez que el camino se ha marcado...(con tinta)
My interpretation. Simple.
My interpretation. Simple.
Reference comments
18 mins
Something went wrong...