Jul 12, 2012 18:33
11 yrs ago
English term

ink has dried on the dotted line

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Once the ink has dried on the dotted line, the seasoned traveller might pick Puglia over the familiarity of Tuscany.

Gracias
References
Ref.

Proposed translations

+12
17 mins
Selected

una vez cerrado el trato/firmado el contrato/alcanzado el acuerdo

Entiendo que se refiere a que el viajero contrata el viaje y lego puede elegir otro destino

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-12 20:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, luego.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Lo entiendo igual. Saludos, Bea.
29 mins
Saludos y gracias, Lucía
agree patinba
34 mins
Gracias, patinba
agree Noni Gilbert Riley : Sí: lo hemos interpretado igual, pero tú has sabido expresarlo!
46 mins
Muchas gracias Noni - Bea
agree José Julián
1 hr
Gracias habanero - Bea
agree Christine Walsh
1 hr
Gracias, Christine - Bea
agree teresa quimper
2 hrs
Gracias, Teresa - Bea
agree Ruth Wöhlk
2 hrs
Gracias, Ruth - Bea
agree Wolf617 : Ese es el sentido (yo elegiría la segunda opción) pero, además, la frase indica que el paso siguiente es inmediato, incluso urgente. Por ejemplo: "Inmediatamente después de firmar...", "Apenas firmado...", o "Justo después de firmar..." según el contexto.
3 hrs
Sí, a mí también me gusta la segunda opción, pero todo dependerá del contexo, y estoy de acuerdo sobre la inmediatez del paso siguiente. Saludos Wolf - Bea
agree Mónica Algazi
5 hrs
Gracias Monica - Bea
agree Manuel Martín-Iguacel
16 hrs
Gracias, Manuel - Bea
agree Barbara Mateo
1 day 20 hrs
Gracias, Bárbara - Bea
agree Salloz
2 days 2 hrs
Gracias, Salloz - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

Una vez que la tinta se ha secado en la línea punteada...

Hi,
This is how I would translate it.
Regards,
Gloria
Something went wrong...
15 mins

una vez la tinta en la línea de puntos se ha secado

Creo que "before the ink has dried on the dotted line" se usa para expresar la rapidez con la que puede cambiar un acuerdo, incluso antes de que se seque la hipotética firma, pero no estoy segura de la aplicación en este contexto.
Something went wrong...
17 mins

la tinta de la firma se haya secado

Figurative usage: it would be useful to have the preceding text to find out what the holidaymaker has just agreed to/bought
Something went wrong...
6 hrs

Una vez que el camino se ha marcado...

Una vez que el camino se ha marcado...(con tinta)
My interpretation. Simple.
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

Ref.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search