Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausziffern
French translation:
lettrage, pointage, rapprochement
Added to glossary by
M-G
Jul 5, 2012 16:56
11 yrs ago
2 viewers *
German term
Ausziffern
German to French
Other
Transport / Transportation / Shipping
Mautsystem
Automatisationsunterstütztes *Ausziffern* der Zahlungseingänge zu Vergleichsangeboten zu offenen Delikten
merci d'avance
merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 | Rapprochement | M-G |
3 | chiffrage | Renate Radziwill-Rall |
Change log
Jul 20, 2012 10:18: M-G Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
Rapprochement
En comptabilité, ausziffern est souvent traduit par rapprochement.
Dans un glossaire SAP fourni par un client, je trouve Auszifferprotokoll = clearing log = protocole de rapprochement.
Il s'agit en fait de vérifier la concordance de deux comptes.
Dans un glossaire SAP fourni par un client, je trouve Auszifferprotokoll = clearing log = protocole de rapprochement.
Il s'agit en fait de vérifier la concordance de deux comptes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
15 mins
chiffrage
--
Discussion
Maintenant, Gwenl dispose de plusieurs possibilités, du technique au général. A lui de voir ce qui convient le mieux dans son contexte.
Entretemps, j'avais aussi pensé à "recoupement", plus général mais qui est très proche de "pointage" ou "rapprochement".
C'est en tout cas bien l'idée ici.
Les termes qui correspondent à ausziffern/Auszifferung sont:
lettrage (des comptes tiers, d'une facture)
rapprochement (initialement bancaire mais aussi utilisé dans un sens plus large)
et à la rigueur pointage (dans le sens de Abgleichung)
Une discussion intéressante à ce sujet : http://www.compta-online.com/pointage-lettrage-sage-t33068
Die *Auszifferung* der Entschädigung ist abhängig von der Anzahl involvierter Fahrzeuge bzw. Anzahl Szenarien und steht somit noch aus