Glossary entry

English term or phrase:

is basically unwritten about today

Italian translation:

in pratica/fondamentalmente non se ne parli / non se ne scriva più

Added to glossary by Giuseppe Bellone
Jun 24, 2012 09:09
11 yrs ago
English term

is basically unwritten about today

English to Italian Art/Literary Media / Multimedia videoarte
This show was an amazing juxtaposition of historic Tibetan and other Buddhist art with contemporary psychedelia, both visual and audible, produced by USCO, a collective located in an old church in Garnerville, New York. USCO was fairly active in the mid-sixties, then the group dispersed. It was certainly prescient in terms of cultural change, offering a sort of new-age appetizer.
Many people attended, and though the show is basically unwritten about today, it was quite influential.
Change log

Jun 29, 2012 06:59: Giuseppe Bellone Created KOG entry

Discussion

Danila Moro Jun 24, 2012:
@ Fabrizio ho considerato che fosse scritto un po' di corsa in inglese (ci sarebbe voluto un tempo perfect e un till), perché io cerco sempre di dare un senso alle cose, e se non lo trovo (come non lo trovavo traducendo al presente - mi sembra poco significativo affermare che oggi non si parla di uno spettacolo degli anni '60...... insomma chi scrive oggi di cose di tanto tempo fa?), cerco di darlo comunque. Per questo ho deciso di interpretarlo al passato al posto che al presente. Poi, certo, posso anche aver sbagliato.
Fabrizio Zambuto Jun 24, 2012:
@Danila rispondo al tuo commento dopo i mio commento: no, no sempre tutto va ad interpretazione. Qui si parla di "basically unwritten about TODAY".
Se fosse come dici tu, non avrebbero aggiunto 'today' ma avrebbero semplicemente scritto "unwritten about" e basta.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

in pratica/fondamentalmente non se ne parli / non se ne scriva più

Credo qualcosa così.
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : si, giusto dire non se ne scriva più (ai giorni nostri) perché all'epoca se ne parlava visto che era assai 'influential'
16 mins
Grazie Fa., così ho pensato. :)
agree Atanasio
4 hrs
Grazie :))
agree AdamiAkaPataflo : son concordosa :-)
21 hrs
E grazie e buona giornata e settimana :))
agree Sara Negro
1 day 3 hrs
Grazie S. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

abbia ricevuto ben scarsa attenzione dai media/se ne sia scritto ben poco a riguardo

possibili rese
Peer comment(s):

neutral Fabrizio Zambuto : importante specificare che OGGI (ai tempi nostri) non se ne parla più, ma all'epoca se ne parlava eccome, visto che era assai influential.
15 mins
va a interpretazione, secondo me vuol dire che benché non se ne sia parlato (prima e fino ad ora) la spettacolo è stato molto influente (anche perché altrimenti non vedo il legame tra le due cose)
Something went wrong...
13 mins

e anche se è passato praticamente inosservato

Altra opzione :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2012-06-24 09:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure:

sebbene sia passato praticamente inosservato
Peer comment(s):

neutral Fabrizio Zambuto : importante specificare che OGGI (ai tempi nostri) non se ne parla più, ma all'epoca se ne parlava eccome, visto che era assai "influential"
10 mins
Something went wrong...
21 hrs

..., sebbene ormai caduto nel dimenticatoio, ...

un inciso veloce come alternativa alla, IMO, correttissima proposta
di Giuseppe
Something went wrong...
1 day 35 mins

... e anche se ancor oggi non se ne parli molto...

Ho tradotto liberamente "unwritten" con il verbo "parlare". Un'altra possibilità più fedele al testo di origine potrebbe essere questa: ... anche se finora non si sia scritto molto al riguardo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search