Jun 21, 2000 16:41
23 yrs ago
2 viewers *
español term
Agua brava
español al inglés
Otros
This forms part of the Description of Sailing's "Copa del Rey - Agua Brava" - In canoeing I know this is "White Water"... but in Sailing?
Proposed translations
(inglés)
0 | no lo vayas a traducir | Claudia Esteve |
0 | cuidado | Claudia Esteve |
0 | "Troubled water" | Baruch Avidar |
Proposed translations
28 minutos
Selected
no lo vayas a traducir
Ahora sí estoy segura. No lo vayas a traducir porfavor porque sí es el nombre de la colonia Agua Brava. Puedes checar todo sobre la copa del rey en el siguiente site.
Suerte,
CLaudia
Suerte,
CLaudia
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi again Steve,
Thaks for the URL too. I'm sure I'll make use of that. As you might have guessed this is for an article about the Copa del Rey.
It's 2AM here and I should have made the connection with the Colonia... I'm old enough to remember when sponsors names were in the background and never part of the official title "The FA Cup... sponsored by...." raher than the "McDonalds Cup" or whatever..
Thanks again...
Incidentally have you any idea about the 49er and Soling classes???... another question I posted tonight. I was so hoping there'd be a sailor among our jolly crew at proz.com :-)
"
11 minutos
cuidado
Maybe, a big maybe, you shouldn't translate Agua Brava. I'm a fan of sailing and I guess that it is the name of a men's fragrance sold by Puig a Spanish perfume company. Agua Brava, at least, sponsored one of the ships in this race.
I'll just check it in a couple of minutes and be back
CLaudia
I'll just check it in a couple of minutes and be back
CLaudia
26 minutos
"Troubled water"
Or just a competition name or start and finish locations,or a commecial logo.
Something went wrong...