14:13 Jun 2, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Руководство по технической эксплуатации |
| ||
3 | руководство по техническому обслуживанию |
| ||
3 | руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и контролю |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Руководство по эксплуатации |
|
supervisory operating manual Руководство по технической эксплуатации Explanation: как если бы supervisorом выступало бы лицо, ответственное за техническое сопровождение (надзор). Еще вариант: пропущено слово System - тогда Руководство по эксплуатации АСУ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
supervisory operating manual руководство по техническому обслуживанию Explanation: в отличие от руководства по эксплуатации или "руководства по пользованию" -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2012-06-02 14:41:45 GMT) -------------------------------------------------- Хотя, лучше будет руководство по техническому надзору, наверное -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2012-06-02 14:49:10 GMT) -------------------------------------------------- Инструкция по техническому надзору http://www.google.ru/search?q=herjdjlcndj gj nt[ybxtcrjve yf... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
supervisory operating manual руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и контролю Explanation: руководство по эксплуатации, техн. обслуживанию и контролю |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: Руководство по эксплуатации Reference information: operating manual руководство по эксплуатации Большой англо-русский политехнический словарь. © «РУССО», 1997. См. также ГОСТ 2.601-2006 -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2012-06-02 15:58:14 GMT) -------------------------------------------------- Документ, содержащий сведения о конструкции, принципе действия, характеристиках (свойствах) изделия, его составных частях и указания, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации изделия (использования по назначению, технического обслуживания, текущего ремонта, хранения и транспортирования) и оценок его технического состояния при определении необходимости отправки его в ремонт, а также сведения по утилизации изделия и его составных частей. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|