Glossary entry

Spanish term or phrase:

avenida arborizada

English translation:

tree-lined avenue; leafy avenue (more poetic)

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
May 23, 2012 00:04
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

avenida arborizada

Spanish to English Other Agriculture Landscaping
El terreno en cuestión se encuentra a dos cuadras de la Plaza de Armas, frente a una avenida arborizada.


Is there an English equivalent for this term, other than "full of trees"?
Thanks!
Proposed translations (English)
4 +11 tree-lined avenue
5 leafy avenue
Change log

May 28, 2012 04:25: María Eugenia Wachtendorff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37522">María Eugenia Wachtendorff's</a> old entry - "avenida arborizada"" to ""tree-lined avenue""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
1 min
Selected

tree-lined avenue

This is the standard phrase.
Note from asker:
Thank you, D.!
Peer comment(s):

agree Richard Hill
1 min
Thanks rich.
agree Hinanit Glazer
15 mins
Thanks Hinanit.
agree Lafayette Eaton : That's fine, "tree-lined avenue" is perhaps more standard in the USA
26 mins
Thanks Lafayette.
agree CBHarris
6 hrs
Thanks CB.
agree YESHWANT UMRALKAR
6 hrs
Thanks peninsular.
agree Wendy Streitparth : Alway thought an avenue was tree-lined per se!
6 hrs
Thanks Wendy.
agree Jenni Lukac (X)
7 hrs
Thanks Jenni.
agree Neil Ashby : @ Wendy, I agree by definition (English definition) an avenue is tree-lined.
7 hrs
Thanks Neil.
agree Bubo Coroman (X)
9 hrs
Thanks Deborah.
agree John Speese : Tree-lined avenue came to my mind right away too. Maybe an avenue is technically tree-lined by definition, but I've seen plenty of roads with "avenue" in their name that aren't, so I'd leave it in.
14 hrs
Thanks John.
agree James A. Walsh
1 day 11 hrs
Thanks James.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you ver much, D!"
6 mins

leafy avenue

An option!
Note from asker:
Thanks, Lindsay!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search