Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nasenbrille
English translation:
nasal cannula
Jul 15, 2003 02:11
20 yrs ago
8 viewers *
German term
Nasenbrille
German to English
Medical
Medical: Instruments
respiratory
product list
Proposed translations
(English)
5 +3 | nasal cannula | Sherey Gould |
4 | Breathing mask | silviafont |
3 | nasalcannla | Kim Metzger |
Change log
Jan 5, 2016 13:50: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Instruments"
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
nasal cannula
this one threw me for a loop at first (ran into it a few months back), too!
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Breathing mask
Actuakky, in Spanish this is called "bigotera", (mustach mask) because it's a breathing mask that connects directly to the nose and does not cover the mouth
Peer comment(s):
agree |
Ellen Zittinger
1 hr
|
disagree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: a mask is covering the patient's face - nasal cannula is inserted
2 hrs
|
11 mins
nasalcannla
020-T1012CE/020-T1710
Nasenbrille mit Sicherheitsschlauch
Article # Name of the product
020-T1012CE/020-T1710
Nasalcannula with Sureflow Tubing
http://www.medutek.com/suchen_produkt_en.php3
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 02:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Apparently it\'s written both as one word - nasalcannula - and as two words, as Sherey suggests.
Nasenbrille mit Sicherheitsschlauch
Article # Name of the product
020-T1012CE/020-T1710
Nasalcannula with Sureflow Tubing
http://www.medutek.com/suchen_produkt_en.php3
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 02:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Apparently it\'s written both as one word - nasalcannula - and as two words, as Sherey suggests.
Something went wrong...