startup world

Portuguese translation: mundo das startups

01:20 Apr 30, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: startup world
Learn a lot by working with one of the most talented teams in the startup world
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 14:53
Portuguese translation:mundo das startups
Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Companhia_start-up

http://www.abstartups.com.br/
Selected response from:

Manuel Leite
Portugal
Local time: 18:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mundo das startups
Manuel Leite
5mundo das iniciativas
Teresa Cristina Felix de Sousa
4Mundo das companhias recém-criadas
Marlene Curtis
4Mundo das empresas em fase de arranque ("start-up's")
Leonor Machado
3mundo da inicialização
Elcio Gomes


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mundo das iniciativas


Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-04-30 01:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Para aprender muito, trabalhe com uma das equipes mais talentosas do mundo das iniciativas

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 14:53
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Tavares: Startup é um termo que vem se tornando bem generalizado nesse meio. Prefiro a sugestão do MLeiria.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mundo das startups


Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Companhia_start-up

http://www.abstartups.com.br/

Manuel Leite
Portugal
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
5 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Fabiana Zardo: Startup é um termo bem conhecido.
8 hrs
  -> obrigado :-)

neutral  Marlene Curtis: A frase "Mundo das Start-ups" náo soa bem, pois, com excecão dos entendidos na área, fica-se no ar quanto ao seu significado.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mundo das companhias recém-criadas


Explanation:


Start-ups = companhias recém-criadas

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Tavares: Sinto muito. Startup é um termo que vem se tornando bem generalizado nesse meio. Prefiro a sugestão do MLeiria. Melhor não traduzir. Se o público leitor ficaria "no ar" em relação a este termo, ficaria "no ar" em relação a todo o resto do texto.
3 hrs
  -> A frase "Mundo das Start-ups" náo soa bem, pois, com excecão dos entendidos na área, fica-se no ar quanto ao seu significado/You can start up a car engine, for instance.

agree  Paulo Marcon
10 hrs
  -> Grata
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mundo das empresas em fase de arranque ("start-up's")


Explanation:
IATE
Tipos de empresa [Council]
Entrada completa
EN
startup
start-up company
start-up
start-up firm
PT
empresa em arranque
empresa em fase de arranque


Leonor Machado
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Tavares: Startup é um termo que vem se tornando bem generalizado nesse meio. Prefiro a sugestão do MLeiria. Melhor não traduzir.
23 hrs
  -> ...e...????? é isso que eu digo, mas, se quiser traduzir e só se quiser traduzir como parece ser o desejo de quem faz a pergunta, traduz-se assim como eu disse
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mundo da inicialização


Explanation:
Sugestão, se o contexto permitir.

Elcio Gomes
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search