Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
funding benefit
German translation:
Finanzierungsvorteil
Added to glossary by
Andrea Hauer
Apr 15, 2012 18:10
12 yrs ago
English term
funding benefit
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Reverse-Repo-Geschäfte
Where XXX acts as Reverse Repurchase Counterparty, it may receive a ***funding benefit*** from the Reverse Repurchase transaction.
In particular, where the Umbrella Fund enters into a Reverse Repurchase Agreement in connection with a Portfolio, the Umbrella Fund expects to use the net subscription proceeds to enter into repurchase agreements with XXX and/or other parties, which will have the effect of providing funding for XXX at a rate agreed between XXX and the Umbrella Fund.
Was ist hier gemeint? TIA!"
In particular, where the Umbrella Fund enters into a Reverse Repurchase Agreement in connection with a Portfolio, the Umbrella Fund expects to use the net subscription proceeds to enter into repurchase agreements with XXX and/or other parties, which will have the effect of providing funding for XXX at a rate agreed between XXX and the Umbrella Fund.
Was ist hier gemeint? TIA!"
Proposed translations
(German)
3 | Finanzierungsvorteil | Uta Kappler |
3 | Kapitalertrag | Cornelia Zepf (X) |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
Finanzierungsvorteil
So wie hier in folgender Quelle unter "Repo-Geschäft" erläutert:
Repo-Geschäft
"Repo" ist die an internationalen Finanzmärkten geläufige Abkürzung für "repurchase agreement" (Pensionsgeschäfte). Es handelt sich um überwiegend kurzfristige Geldmarktgeschäfte, bei denen der Eigentümer (Pensionsgeber) das rechtliche Eigentum an einem Wertpapier für eine bestimmte Zeit auf einen Dritten (Pensionsnehmer) überträgt. Der Pensionsgeber erhält für die Übertragung Liquidität (Geld) und zahlt dem Pensionsnehmer am Ende der Laufzeit des Geschäftes eine bestimmte Verzinsung (Repo-Satz). Da der Prozentsatz wegen der guten Sicherungsleistung des Geschäfts unter dem Geldmarktzinssatz liegt, verschafft sich der Pensionsgeber erhebliche (Re-)Finanzierungsvorteile."
http://www.dr-winkler.org/glossar/glossarbuchstaber.html
Repo-Geschäft
"Repo" ist die an internationalen Finanzmärkten geläufige Abkürzung für "repurchase agreement" (Pensionsgeschäfte). Es handelt sich um überwiegend kurzfristige Geldmarktgeschäfte, bei denen der Eigentümer (Pensionsgeber) das rechtliche Eigentum an einem Wertpapier für eine bestimmte Zeit auf einen Dritten (Pensionsnehmer) überträgt. Der Pensionsgeber erhält für die Übertragung Liquidität (Geld) und zahlt dem Pensionsnehmer am Ende der Laufzeit des Geschäftes eine bestimmte Verzinsung (Repo-Satz). Da der Prozentsatz wegen der guten Sicherungsleistung des Geschäfts unter dem Geldmarktzinssatz liegt, verschafft sich der Pensionsgeber erhebliche (Re-)Finanzierungsvorteile."
http://www.dr-winkler.org/glossar/glossarbuchstaber.html
Peer comment(s):
agree |
Expertlang
5 mins
|
Danke vielmals, Expertlang!
|
|
disagree |
Rolf Keller
: Kapitalerträge sind z. B. Zinsen für Geld, das man VERLEIHT. Hier aber LEIHT sich XXX das Geld (zu besonders günstigen Bedingungen).
14 hrs
|
Der Kommentar ist wohl hier falsch gelandet...oder?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Uta!!!"
4 hrs
Kapitalertrag
Auf dieser Internetseite wird das Verfahren ganz gut erklärt und ich würde sagen, es handelt sich beim Ausdruck 'funding benefit' um eine Art Kapitalertrag (zum Beispiel in der Form von Zinsen) :
http://www.finanz-lexikon.de/rueckkaufpreis_4334.html
http://www.finanz-lexikon.de/rueckkaufpreis_4334.html
Peer comment(s):
agree |
Sebastian Witte
: Ich wage es jetzt einfach mal obwohl Repogeschäfte nicht meine Materie sind, hier zuzustimmen, siehe meine "schreienden" Großbuchstaben in der Diskussion
9 hrs
|
disagree |
Rolf Keller
: Kapitalerträge sind z. B. Zinsen für Geld, das man VERLEIHT. Hier aber LEIHT sich XXX das Geld (zu besonders günstigen Bedingungen).
1 day 15 hrs
|
Discussion
Oh, sorry, ich hatte vesehentlich ein "disagree" bei dir reingehängt. Das sollte natürlich an Cornelia gehen.
For the party selling the security (and agreeing to repurchase it in the future) it is a repo; for the party on the other end of the transaction (buying the security and agreeing to sell in the future) it is a reverse repurchase agreement.