Apr 14, 2012 10:06
12 yrs ago
Russian term
ориентир
Russian to Polish
Bus/Financial
Economics
roważania na temat transformacji zachodzących wświatowej ekonomii
В сегодняшнем активно трансформирующемся мире экономика лишь в виде дымовой завесы выставляется во главу угла, примеров абсолютно экономически не обоснованных и, выражаясь бухгалтерским языком, заведомо убыточных действий мировых игроков - предостаточно. В ситуации, когда абсолютная неопределенность довлеет над способами и результатами оценки в будущем традиционных экономических ценностей и ориентиров современного мира (мировая валюта, нефть-газ и даже золото), на первый план неминуемо выйдут иные показатели оценки влияния государственных образований в мире: контроль над пригодными для жизни территориями, обладание человеческим ресурсом, влияние в околоконтинентальных масштабах. Всё это в достаточной мере выступит противовесом опасениям об экономической несостоятельности нового образования.
Proposed translations
(Polish)
4 | ukierunkowanie | Jewgienij Liszczuk |
4 +1 | tu: wytyczne | Olaniza |
2 | wyznacznik | Andrzej Grzegrzółka |
Change log
Apr 14, 2012 10:12: Tomasz Pierzchała changed "Language pair" from "Russian to English" to "Russian to Polish"
Proposed translations
3 hrs
Selected
ukierunkowanie
Ukierunkowanie współczesnego świata
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuję bardzo za pomoc."
+1
1 hr
tu: wytyczne
tak bym to przetlumaczyła w sensie: punkt orientacyjny, punkty, które trzeba wziąć pod uwagę we współczesnym świecie
Peer comment(s):
agree |
Wit
: punkt :) -- "wartości i punktów orientacyjnych" -- nie jest to wcale bardziej bełkotliwe od oryginału: "абсолютная неопределенность довлеет"!!
21 hrs
|
dziękuję
|
2 hrs
wyznacznik
ориентир - wyznacznik
Something went wrong...