Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
informe y condicionado
English translation:
report and recommendations
Added to glossary by
Shana Yael Shubs
Mar 19, 2012 13:00
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
informe y condicionado
Spanish to English
Other
Government / Politics
This is the title of a report/letter from a provincial government office in Spain. I've found plenty of examples in Spanish but can't seem to come across a translation. I think that Report and Conditions/Restrictions is along the right lines, but would appreciate any other ideas.
Many thanks!
Many thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | study and recommendations / report and recommendations | Jenni Lukac (X) |
4 | information and terms/terms and conditions | Simon Bruni |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
study and recommendations / report and recommendations
If the "informe" wasn't solicited by the body it's being sent to, "study" might be better (and more diplomatic).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jenni, this is exactly what I needed. I used 'report and recommendations'."
38 mins
information and terms/terms and conditions
There are a few explanations of the Web for "condicionado". As you thought it's just the conditions. I would use "information" instead of "report".
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-03-19 13:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.co.uk/#hl=en&output=search&sclient=psy-ab...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-03-19 13:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.co.uk/#hl=en&output=search&sclient=psy-ab...
Reference:
http://tuseguro-online.blogspot.co.uk/2011/06/quiere-un-consejo-lea-el-condicionado.html
http://www.plancameral.org/Guias/TransporteLogistica/fase09.htm
Note from asker:
Thanks, Simon. |
Discussion
Thanks to all.