GERD

English translation: CRED

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:GERD
English translation:CRED
Entered by: BirgitBerlin

12:15 Mar 11, 2012
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Newsletter
German term or phrase: GERD
Hallo!

Ich sitze gerade an der Übersetzung eines Newsletters, in dem ein Prüfinstitug seine Kunden über einige Neuerungen informiert. Ich werde hier vor eine Herausforderung gestellt, die - wenn überhaupt - nur sehr kreativ lösbar ist.

Dieses Institut stellt seinen erweiterten Geschäftsbereich unter der Bezeichnung/dem Namen "GERD" vor, löst den Begriff nicht sofort, sondern erst später im Text auf, und baut so etwas Spannung auf. Das verbirgt sich dahinter:

G = Gutachten -> Certificate
E = Expertise -> Expertise or Competence or ?
R = Research -> Research
D = Development -> Development

Bisher habe ich daraus noch keinen vernünftigen englischen Begriff zusammengebracht. Aber einfach stehenlassen? Erkennen englischsprechende Kunden, dass GERD ein Name ist? Der erweiterte Arbeits-
bereich bezieht sich auf Arbeitssicherheit und Untehaltsreinigung (zu den bisherigen Bereichen Ober-
flächentechnik und Werkstoffkunde).

Ich würde dazu gerne Ihre Meinung wissen bzw. würde mich über kreative Vorschläge natürlich auch sehr freuen!

Annett
Annett Hieber
Germany
Local time: 18:23
CRED
Explanation:
Wie wäre es, ganz kreativ, mit einer Umstellung der Buchstaben

C = Certificate
R = Research
E = Expertise
D = Development

"CRED", wie in credible, credential, credit, ...?
Selected response from:

BirgitBerlin
Germany
Local time: 18:23
Grading comment
Vielen Dank! - Weckt positive Assoziationen und gefällt auch meinem Kunden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2DARE
Edwin Miles
3CERD
Inge Luus
3CRED
BirgitBerlin
2CARD.CARE, GEAR etc.
British Diana


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
CARD.CARE, GEAR etc.


Explanation:
Suggest you make up your own acronym, it needn't be a name

British Diana
Germany
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke für deine Mithilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
CERD


Explanation:
I would keep it close to the original if possible. I see no reason to change expertise, research or development.

Inge Luus
South Africa
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke für deine Hilfe. Wäre auch noch eine Möglichkeit gewesen, finde ich.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  British Diana: Klingt ein wenig nach "nerd" ;-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
DARE


Explanation:
If you retranslate "Gutachten" as "Assessment" you could rearrange the letters as "dare" (development, assessment, research, expertise; you can also use "read" or "dear" [as less inspiring acronyms, and "dear" could work against you with its sense of "expensive"]). With "Competence" instead of "Expertise" you could get either "Card" (as B.D. has suggested). No actual names occur to me, though it's true that most English native speakers won't recognise "Gerd " as a name, so I'd recommend not staying too focused on the name aspect.

Edwin Miles
Germany
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke auch an dich, ist auf jeden Fall auch ein interessanter Vorschlag gewesen. Mein Kunde hat sich jedoch für CRED entschieden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana: Nice one!
4 hrs
  -> Thanks, Diana.

agree  Thayenga: Spot on! :)
16 hrs
  -> Thanks, Thayenga.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
CRED


Explanation:
Wie wäre es, ganz kreativ, mit einer Umstellung der Buchstaben

C = Certificate
R = Research
E = Expertise
D = Development

"CRED", wie in credible, credential, credit, ...?

BirgitBerlin
Germany
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank! - Weckt positive Assoziationen und gefällt auch meinem Kunden!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search