for cascade

Russian translation: для каскадирования

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: for cascade
Russian translation:для каскадирования
Entered by: OWatts

19:04 Mar 10, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: for cascade
Презентация Performance management and incentive systems

Раздел PERFORMANCE MANAGEMENT PROGRAM VARIATIONS How to set performance criteria – key actions and considerations

Evaluate business and team goals for cascade

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
для каскадирования
Explanation:
возможно, что так (см. ссылку)
Selected response from:

OWatts
United Kingdom
Local time: 01:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3для каскадирования
OWatts
3последовательность
mk_lab


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
последовательность


Explanation:
Оценка последовательности деловых и коллективных целей.

Я так понимаю, что нужно задачи ставить в правильной последовательности, чтобы обеспечить общий успех проекта.

mk_lab
Ukraine
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tatiana Nefyodova: Может, в этом смысле лучше "расстановка приоритетов"?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
для каскадирования


Explanation:
возможно, что так (см. ссылку)

Example sentence(s):
  • В организации, которая включает в себя близкие матричные структуры, лучше каскадировать стратегические цели...

    Reference: http://balanced-scorecard.ru/books/bsc2/411
OWatts
United Kingdom
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Potashnik
4 hrs
  -> Спасибо :-)

agree  Elena Ow-Wing: http://www.dilib.ru/journal/articles/11865.php
5 hrs
  -> Спасибо.

agree  Igor Blinov
9 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search