Glossary entry

English term or phrase:

circuit, fill switch signal

Spanish translation:

circuito, señal de interruptor de llenado

Mar 2, 2012 16:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term

circuit, fill switch signal

English to Spanish Other Electronics / Elect Eng códigos de error (mecán
Hola. Esta frase la encuentro un poco enrevesada... sobre todo la última parte. No sé cómo colocarla. ¿Algún alma caritativa por ahí que me ayude con la frase? :)
Muchas gracias,

Contexto:

Nevertheless controller does not output command current to transmission F clutch ECMV solenoid circuit, fill switch signal is ON.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 circuito, señal de interruptor de llenado

Discussion

Juan Sí... puede que tengas razón... Eso tendría sentido. "Aunque el controlador no envíe ... la señal del interruptor de llenado se activa/enciende"... Muchas gracias, creo que por ahí van los tiros. :)
Juan R. Migoya (X) Mar 2, 2012:
¿No puede traducirse aquí Nevertheless como "Aunque"? Aunque el controlador no envíe el comando..., la señal de conmutación de llenado estará activa (ON).
Hola Gracias por vuestros comentarios. No creo que esté mal, porque posteriormente, lo mencionan en diversas ocasiones, como por ejemplo: State (ON/OFF) of 1st clutch ECMV fill switch signal can be checked with monitoring function.

Esta última frase la tengo traducida como sigue: "La condición (ON/OFF) de la señal del interruptor de llenado de la válvula ECMV (válvula de modulación controlada de forma electrónica) del primer embrague se puede comprobar con la función de control."
Juan R. Migoya (X) Mar 2, 2012:
Estoy de acuerdo con Patricia. En el contexto lo podrás confirmar seguramente.
Patricia ONeill Mar 2, 2012:
Error tipográfico? No será 'till switch signal is ON'? Así como está la frase no tiene sentido.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

circuito, señal de interruptor de llenado

Fill switch puede ser interruptor de llenado, si es que en el texto se trata en algún momento de líquidos.
Note from asker:
Hola sercominter. Efectivamente se trata de la señal del interruptor de llenado, pero mi problema es que no acabo de darle forma a la frase completa. A ver si se te ocurre algo... :)
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
9 hrs
Gracias Saruro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search