This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 2, 2012 13:00
12 yrs ago
French term

pains

French to English Other Military / Defense explosives
pains d'explosif malléable

Discussion

Paul Hirsh (asker) Mar 4, 2012:
The answer The answer apparently is "cakes"

Proposed translations

+2
7 mins

blocks of plastic explosives

see URL
Peer comment(s):

agree Colin Rowe : This is the term I would use
4 mins
agree Laurette Tassin
5 mins
Something went wrong...
21 mins

Slabs (of plastic explosives)

T.T.A. 131
Something went wrong...
5 hrs

C4 packs / packs of plastic explosive

C4 is the most common term for those "in the know", but you should use "plastic explosive" if your text is not aimed at people from the military or video game (FPS) adepts.
Something went wrong...
1 day 11 hrs

loaves

There's a reason the French talk about 'pains' of plastic explosive, and I think you should retain the metaphor.

It's cultural and historical:
"Mitch had plenty of experience with Cyclonite plastic explosives, but the mines were another matter. They were tricky. One kind, disguised to look like a cow patty, would be placed in roadways used by German trucks and tanks. Another, made to resemble a loaf of bread, would be delivered to German mess halls."
--The Last Dog in France: A Tale of the French Resistance…, by John Van Wyck Gould
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search