Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
nasipten ötesi yok
English translation:
nothing beats fate
Added to glossary by
ruled
Feb 18, 2012 11:16
12 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
nasipten ötesi yok
Turkish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
nasipten ötesi yok
nasipten ötesi yok..ancak nasibin gelri seni bulur, başka bir şey değil
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 18, 2012 12:00: Ali Bayraktar changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Jun 6, 2012 23:01: Özgür Salman changed "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
nothing beats fate
Bir öneri...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
there is nothing but destiny
...
31 mins
you can't outrun your kismet
kaynak metin şark ise, hedef metin de şark olsun!
:)
P.s. nasip=kısmet
:)
P.s. nasip=kısmet
51 mins
One will get only what he is destined to have
Biraz uzun oldu gerçi.
1 hr
it's all fate
nasipten ötesi yok..ancak nasibin gelri seni bulur, başka bir şey değil
it's all fate... fate finds you, nothing more/else
it's all fate... fate finds you, nothing more/else
2 hrs
Nothing happens beyond the script/destiny
Buradaki tüm yanıtlar doğru, hepsi aynı mesajın farklı ancak kesinlikle doğru sözcük ve cümle yapılarıyla aktarımı.
Ben de öneri olarak "script"i sunmak istedim ki, "nasipten ötesi yok" derken "ne yazıldıysa o olur" gibi bir anlam da çıkıyor karşımıza.
Ben de öneri olarak "script"i sunmak istedim ki, "nasipten ötesi yok" derken "ne yazıldıysa o olur" gibi bir anlam da çıkıyor karşımıza.
5 hrs
There is nothing beyond the one's share (by God)
-Nasip- kelimesi ilk ve öncelikli kullanımı olan anlamı -bir kişinin payına düşen şey-, ki yukarıdaki cümlede de yine o anlamda kullanılmış bence. O yüzden ben de bu şekilde çevirmeyi uygun gördüm.
6 hrs
it is what it is
"It is what it is; it is ultimately your fate" iyi bir karşılık olur.
8 hrs
Nothing beyond destiny!
--
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-02-19 17:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
Arapçası: لا حدود الرزق! mıdır?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-02-19 17:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
Arapçası: لا حدود الرزق! mıdır?
Something went wrong...