buzz

Dutch translation: Zorg dat je niets mist, schrijf je nu in!

18:27 Feb 9, 2012
English to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: buzz
Be part of the buzz and register now!

Hoe vertaal ik dit zodat mensen die dit lezen inderdaad 'part' van die 'buzz' willen zijn?

Context: marketingtekst
Ellis Jongsma
Netherlands
Local time: 12:29
Dutch translation:Zorg dat je niets mist, schrijf je nu in!
Explanation:
Of, korter:
Mis niets, schrijf je in.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 12:29
Grading comment
Bedankt voor de ideeën, allemaal!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zorg dat je niets mist, schrijf je nu in!
Gerard de Noord
3geniet mee, doe mee
Frank van Thienen (X)
2 +1Zorg dat je er bij bent en meld je nu aan!
Henk Peelen


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be part of the buzz
geniet mee, doe mee


Explanation:
als dit een algemene "buzz" is . . .
met meer context komen er misschien andere mogelijkheden naar voren

Frank van Thienen (X)
Canada
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Be part of the buzz and register now!
Zorg dat je niets mist, schrijf je nu in!


Explanation:
Of, korter:
Mis niets, schrijf je in.


Gerard de Noord
France
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 22
Grading comment
Bedankt voor de ideeën, allemaal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: Mee genieten? Snel registreren!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Zorg dat je er bij bent en meld je nu aan!


Explanation:
Zoiets misschien, zo vloeiend als "join" en "be part of" is in het Nederlands te realiseren.

Zorg dat je er bij bent: registreer gelijk!
Zorg dat je er bij bent: registreer onmiddellijk!
Laat niets aan je voorbij gaan, registreer eerst!
Mis de gezelligheid niet, registreer nu!

--------------------------------------------------
Note added at 15 uren (2012-02-10 09:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

eeehh, ik bedoel
zo vloeiend als "join" en "be part of" is in het Nederlands moeilijk te realiseren.

--------------------------------------------------
Note added at 23 uren (2012-02-10 17:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Meld je snel aan om de sfeer te proeven!
Mee genieten? Snel registreren!

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Ook jij bedankt voor al je opties. Jammer dat je maar één persoon kudoz kan geven.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Die kant moet het wel op, ja. Zor-rug dat je dur bijijijij komt!!
4 hrs
  -> west derbie mien jong, gauw inschriev'n mar!. Het grappige is dat formeel Nederlands zulk soort uitdrukkingen nooit gebruikt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search