Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zawiadomienie o wszczęciu egzekucji
English translation:
Notice of Enforcement Proceedings
Added to glossary by
Polangmar
Jan 21, 2012 09:30
12 yrs ago
10 viewers *
Polish term
zawiadomienie o wszczęciu egzekucji
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
tytuł pisma komornika sądowego informujący o wszętym postępowaniu egzekucyjnym na podstawie nakazu alimentacyjnego. Czy jest to 'notice of distress'?
Proposed translations
(English)
4 | Notice of Distraint | Polangmar |
4 | Notice of Intention to Enforce a Money Judgment | Izabela Szczypka |
3 -1 | judicial writ of commencing enforcement proceedings | Midori Akai (X) |
References
Child Support Enforcement | geopiet |
Change log
Jan 24, 2012 20:21: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
Notice of Distraint
Notice of Distress też może być.
After serving the tenants with the Notice of Distraint, Constable Lucabaugh made a list of all the personal property on the premises, including some items which belonged to the landlord, and posted a Notice of Sale.
http://www.leagle.com/xmlResult.aspx?page=4&xmldoc=197287134...
Notice of Distress
There is no set form for the notice of distraint; however, in general, it should set out the amount of the rental arrears, the time rent arose, and the payment required and it should state that the chattels distrained will be sold not sooner than 5 days therefrom.
Appraisal & Inventory
The bailiff is required to inventory the chattels and have them appraised by two qualified appraisers, but only after the 5 day period referred to in the notice has expired. It is important to note that certain items are exempt from seizure.
http://www.coxandpalmerlaw.com/en/home/publications/jumpingt...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-22 18:04:44 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli nie są zajmowane dobra, a wynagrodzenie, to wówczas "Notice of Garnishment" lub "Notice of Attachment".
Jeśli nie wiadomo, co ma być zajmowane, to faktycznie lepiej dać coś dosłownego typu "Notice of commencement of enforcement/collection proceedings" lub "Notice of commencing/initiating enforcement/collection proceedings".
After serving the tenants with the Notice of Distraint, Constable Lucabaugh made a list of all the personal property on the premises, including some items which belonged to the landlord, and posted a Notice of Sale.
http://www.leagle.com/xmlResult.aspx?page=4&xmldoc=197287134...
Notice of Distress
There is no set form for the notice of distraint; however, in general, it should set out the amount of the rental arrears, the time rent arose, and the payment required and it should state that the chattels distrained will be sold not sooner than 5 days therefrom.
Appraisal & Inventory
The bailiff is required to inventory the chattels and have them appraised by two qualified appraisers, but only after the 5 day period referred to in the notice has expired. It is important to note that certain items are exempt from seizure.
http://www.coxandpalmerlaw.com/en/home/publications/jumpingt...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-22 18:04:44 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli nie są zajmowane dobra, a wynagrodzenie, to wówczas "Notice of Garnishment" lub "Notice of Attachment".
Jeśli nie wiadomo, co ma być zajmowane, to faktycznie lepiej dać coś dosłownego typu "Notice of commencement of enforcement/collection proceedings" lub "Notice of commencing/initiating enforcement/collection proceedings".
Note from asker:
Mam jednak wątpliwości, czy jest to odpowiedni termin w przypadku gdy chodzi tylko o raty alimentów, a nie zajęcie dóbr, itp. Jesteś pewny? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję! zdecydowałam się na 'notice of enforcement proceedings'"
-1
55 mins
judicial writ of commencing enforcement proceedings
http://www.stephensons.co.uk/cms/document/Overview_of_Enforc...
(ewentualnie
a warrant of enforcement proceedings)
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: "Judicial writ" to nakaz sądowy (bardziej pasowałoby do tłumaczenia terminu "nakaz alimentacyjny") - podobnie z "warrant" - zawiadomienie to po prostu "notice".
6 hrs
|
tak :) dzięki za poprawkę
|
1 day 3 hrs
Notice of Intention to Enforce a Money Judgment
Rozumiem, że na rynek UK?
O egzekucji zadłużeń wszelakich (w tym z tytułu Child Support) tutaj: http://tinyurl.com/888fm6h
Sam nagłówek dokumentu ma tytuł ogólny, nic nie mówi o tytule prawnym tej egzekucji, więc pasowałoby jak wyżej - wg powyższego PDFa takie właśnie pismo otrzymuje dłużnik.
Można ewentualnie uszczegółowić, zmieniając Money Judgement -> Child Support Order, ale skoro użyli ogólnego formularza, to po co?
Co do Distress natomiast, widzę: http://tinyurl.com/85h778x
1. What is meant by distress?
Distress is a remedy available only to certain specified creditors where the creditor takes into his/her possession the property of a debtor (which may be a company or an individual), without a specific court order, to satisfy a debt or demand for payment.
Distress developed as a common law remedy of landlords and can be traced back to before the 13th century. Common law distress has developed through case law over the centuries.
Statutory distraint is a power to seize goods granted under a particular statute. Distress is the remedy. The creditor who carries out the act of distraint or levies distress is referred to as the distrainor. Distraint can only be halted by the debtor at one of two specific stages. The debtor can pay the sum owed before the seizure of his property or before the sale of the seized goods in order to halt the distraint. At no other time can the debtor halt the distraint.
2. Who has the right to levy distress?
The right to levy common law distress is available to landlords to recover rent arrears. The right to levy statutory distress is available to the following:
- Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC) - for the collection of taxes,
- local authorities - for the collection of unpaid non-domestic (i.e. business) rates and unpaid council taxes (but only once a liability order has been made by the Magistrates Court),
- magistrates - for any unpaid fines,
- local parking authorities – unpaid road traffic penalties,
- The Child Support Agency (CSA) – unpaid child support maintenance.
Z czego by wynikało, że Distress jest środkiem egzekucyjnym przy braku wypłaty alimentów jak najbardziej, ale oznacza zajęcie mienia, a tutaj będzie chyba raczej stosowany Wage Garnishment jako środek egzekucyjny.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-01-22 13:13:06 GMT)
--------------------------------------------------
Środki egzekucji komorniczej:
UK: http://www.childsupportsolutions.co.uk/lecturenotes.htm
In addition to the usual methods of enforcement the CSA has namely Deduction from Earnings Order as a matter of administration, Liability Order followed by distress, Garnishee or Charging Order, and if necessary by committal, an application can now be made for disqualification from driving.
PL: http://prawo.money.pl/aktualnosci/okiem-eksperta/artykul/mas...
Egzekucja komornicza może być prowadzona z nieruchomości, ruchomości (np. samochodów), wynagrodzenia za pracę, z rachunków bankowych, z wierzytelności (wynagrodzenie z tytułu umowy o dzieło) oraz z innych praw majątkowych (np. udziały w spółce).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2012-01-22 15:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
Może się przydać: http://tinyurl.com/73mx3wh
http://childsupportadvice.co.uk/liability-orders.shtml
O egzekucji zadłużeń wszelakich (w tym z tytułu Child Support) tutaj: http://tinyurl.com/888fm6h
Sam nagłówek dokumentu ma tytuł ogólny, nic nie mówi o tytule prawnym tej egzekucji, więc pasowałoby jak wyżej - wg powyższego PDFa takie właśnie pismo otrzymuje dłużnik.
Można ewentualnie uszczegółowić, zmieniając Money Judgement -> Child Support Order, ale skoro użyli ogólnego formularza, to po co?
Co do Distress natomiast, widzę: http://tinyurl.com/85h778x
1. What is meant by distress?
Distress is a remedy available only to certain specified creditors where the creditor takes into his/her possession the property of a debtor (which may be a company or an individual), without a specific court order, to satisfy a debt or demand for payment.
Distress developed as a common law remedy of landlords and can be traced back to before the 13th century. Common law distress has developed through case law over the centuries.
Statutory distraint is a power to seize goods granted under a particular statute. Distress is the remedy. The creditor who carries out the act of distraint or levies distress is referred to as the distrainor. Distraint can only be halted by the debtor at one of two specific stages. The debtor can pay the sum owed before the seizure of his property or before the sale of the seized goods in order to halt the distraint. At no other time can the debtor halt the distraint.
2. Who has the right to levy distress?
The right to levy common law distress is available to landlords to recover rent arrears. The right to levy statutory distress is available to the following:
- Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC) - for the collection of taxes,
- local authorities - for the collection of unpaid non-domestic (i.e. business) rates and unpaid council taxes (but only once a liability order has been made by the Magistrates Court),
- magistrates - for any unpaid fines,
- local parking authorities – unpaid road traffic penalties,
- The Child Support Agency (CSA) – unpaid child support maintenance.
Z czego by wynikało, że Distress jest środkiem egzekucyjnym przy braku wypłaty alimentów jak najbardziej, ale oznacza zajęcie mienia, a tutaj będzie chyba raczej stosowany Wage Garnishment jako środek egzekucyjny.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-01-22 13:13:06 GMT)
--------------------------------------------------
Środki egzekucji komorniczej:
UK: http://www.childsupportsolutions.co.uk/lecturenotes.htm
In addition to the usual methods of enforcement the CSA has namely Deduction from Earnings Order as a matter of administration, Liability Order followed by distress, Garnishee or Charging Order, and if necessary by committal, an application can now be made for disqualification from driving.
PL: http://prawo.money.pl/aktualnosci/okiem-eksperta/artykul/mas...
Egzekucja komornicza może być prowadzona z nieruchomości, ruchomości (np. samochodów), wynagrodzenia za pracę, z rachunków bankowych, z wierzytelności (wynagrodzenie z tytułu umowy o dzieło) oraz z innych praw majątkowych (np. udziały w spółce).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2012-01-22 15:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
Może się przydać: http://tinyurl.com/73mx3wh
http://childsupportadvice.co.uk/liability-orders.shtml
Note from asker:
Dziękuję za pomocne linki! |
Reference comments
1 hr
Reference:
Child Support Enforcement
Search the State Child Support Enforcement Warrant Notice System - http://www.dos.ny.gov/corps/child_support_search.html
Once the child support order is obtained, the child support office will enforce the order if the non-custodial parent does not pay as ordered. - https://tn-childsupport.com/abcs/enforce.htm
The Child Support Enforcement Process - http://www.policyalmanac.org/social_welfare/archive/child_su...
What Is a Child Support Warrant? - http://www.wisegeek.com/what-is-a-child-support-warrant.htm
Once the child support order is obtained, the child support office will enforce the order if the non-custodial parent does not pay as ordered. - https://tn-childsupport.com/abcs/enforce.htm
The Child Support Enforcement Process - http://www.policyalmanac.org/social_welfare/archive/child_su...
What Is a Child Support Warrant? - http://www.wisegeek.com/what-is-a-child-support-warrant.htm
Something went wrong...