Foundation Degree

Portuguese translation: O Curso de Especialização Tecnológica (CET)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Foundation Degree
Portuguese translation:O Curso de Especialização Tecnológica (CET)
Entered by: Nick Taylor

18:06 Jan 17, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy / Cursos
English term or phrase: Foundation Degree
Ou é cansaço, ou não estou a dar uma pra caixa com os termos hoje...
Há algum termo consagrado em pt-pt para "Foundation Degree"? Obrigada desde já!

Encontrei como explicação:

O que é um 'Foundation Degree'?
'Foundation Degree' é um curso superior profissionalizante validado por universidades e outras instituições de ensino, que confere uma qualificação europeia de nível 4, e que tem a duração de dois anos se for em full-time, ou de três ou quatro anos se for em part-time. Estes cursos foram desenvolvidos em parceria com entidades empregadoras com o objetivo de equipar os alunos com as competências e o conhecimento necessários ao mercado de trabalho. Ao concluir um 'Foundation Degree' poderá prosseguir os estudos e concluir.

Será que podemos traduzir como "curso superior de via profissionalizante"?
sflor (X)
Local time: 21:51
O Curso de Especialização Tecnológica (CET)
Explanation:
O Curso de Especialização Tecnológica (CET) é uma formação pós-secundária não superior que visa conferir qualificação do nível 5
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 21:51
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2O Curso de Especialização Tecnológica (CET)
Nick Taylor
4curso de base/preparação para a universidade/"Foundation degree"
Lidia Carney
3Faculdade Tecnológica
Andrea Maia do Prado


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foundation degree
curso de base/preparação para a universidade/"Foundation degree"


Explanation:
olá colega, poderá utilizar todas estas expressões, encontrei todas, até a expressão em inglês... espero que ajude e vá descansar agora!!

Lidia Carney
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
foundation degree
Faculdade Tecnológica


Explanation:
Aqui no Brasil, de acordo com a explicação do termo que vc deu, nós chamamos esse curso de "faculdade técnológica"
Quem sabe te ajude.

Andrea Maia do Prado
Brazil
Local time: 17:51
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
foundation degree
O Curso de Especialização Tecnológica (CET)


Explanation:
O Curso de Especialização Tecnológica (CET) é uma formação pós-secundária não superior que visa conferir qualificação do nível 5


    Reference: http://www.dges.mctes.pt/DGES/pt/Instituicoes/CET/OqueE
Nick Taylor
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
1 hr
  -> thanks Leonor

agree  Margarida Ataide
5 hrs
  -> thanks IT
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search