Jan 17, 2012 15:08
12 yrs ago
3 viewers *
English term
BUHR
English to French
Bus/Financial
Human Resources
general
Hi all,
I am translating a CV, related to HR management, HRMS systems etc...
I can't find what BUHR stands for...
A few examples:
The employees have to submit their resignation and the manager and BUHR head would get intimated through mail.
Once the BUHR approves employee resignation then the P&P department root users will get the notification
Once the form is finished, the mail notification will go to the BUHR
Thank you for your help
I am translating a CV, related to HR management, HRMS systems etc...
I can't find what BUHR stands for...
A few examples:
The employees have to submit their resignation and the manager and BUHR head would get intimated through mail.
Once the BUHR approves employee resignation then the P&P department root users will get the notification
Once the form is finished, the mail notification will go to the BUHR
Thank you for your help
Proposed translations
(French)
3 | Baylor University Human Relations | Jeremy BOISSEL |
4 +4 | Business Unit Human Resources (Department) | Sean Sheahan |
3 | resources humaines de l'unité (de production) | yves la |
Change log
Jan 17, 2012 15:11: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
4 mins
Selected
Baylor University Human Relations
Maybe
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
resources humaines de l'unité (de production)
+4
10 mins
Business Unit Human Resources (Department)
Quite common to have a multi-layer HR structure, the business unit HRbeing subordinate to the Corporate HR.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-17 17:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Voilà pour le sens. Pour la traduction, je suis d'accord avec Yves, 'ressources humaines de l'unité' or 'ressources humaines de l'unité opérationnelle'. It would depend if it's for France/Europe or Canada.
see this post:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-17 17:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Voilà pour le sens. Pour la traduction, je suis d'accord avec Yves, 'ressources humaines de l'unité' or 'ressources humaines de l'unité opérationnelle'. It would depend if it's for France/Europe or Canada.
see this post:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...
Reference:
http://th.dimension.jobsdb.com/career/Default.asp?PID=3&AC=BBL&EC=BBL&GC=&JobID=396&FR=JOBSDB&CC=TH
Peer comment(s):
agree |
yves la
: That what I was about to suggest..
5 mins
|
Merci Yves !
|
|
agree |
Nathalie Ohana
2 hrs
|
Merci Nathalie !
|
|
agree |
MSWeston
5 hrs
|
Merci
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 2 hrs
|
Discussion