tren debastador

English translation: roughing mill

09:59 Jan 13, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / steelworks
Spanish term or phrase: tren debastador
It's part of the hot rolling process between the walking hearth furnace and the finishing mill: "En el tren de laminación en caliente, los desbastes se calientan en un horno de solera galopante, pasando después, sucesivamente por un tren debastador y un tren acabador donde se obtienen las bobinas"
ktwd
Local time: 15:34
English translation:roughing mill
Explanation:
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2012-01-13 10:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Roughing mill - Definition and More from the Free Merriam-Webster ...






www.merriam-webster.com/.../roughing mill - Traducir esta página


Definition of ROUGHING MILL. 1. : a set of roughing rolls. 2. : a revolving metal disk charged with an abrasive that is used in various processes (as the grinding ...
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2roughing mill
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
roughing mill


Explanation:
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2012-01-13 10:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Roughing mill - Definition and More from the Free Merriam-Webster ...






www.merriam-webster.com/.../roughing mill - Traducir esta página


Definition of ROUGHING MILL. 1. : a set of roughing rolls. 2. : a revolving metal disk charged with an abrasive that is used in various processes (as the grinding ...


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 715
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Al Zaid: Totalmente. El Routledge Technical English dice: roughing n COAL, PROD desbastado m, desbaste m Aunque debo señalar que cuando cierres la pregunta debes corregir "debastado" por "desbastado" que es la manera correcta...
3 hrs
  -> Gracias Alberto. Un saludo :)

agree  Evans (X): I can confirm that this is correct. Many many years ago I worked for Mexican and Spanish rolling mills and had a wide knowledge of the terminology.
4 hrs
  -> Gracias por la confirmación. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search