okres przedakcesyjny

English translation: pre-accession period

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:okres przedakcesyjny
English translation:pre-accession period
Entered by: Polangmar

16:36 Jan 9, 2012
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Unia Europejska
Polish term or phrase: okres przedakcesyjny
Jak przetłumaczyć "okres przedakcesyjny" w zdaniu:
Gmina ta skutecznie aplikuje o fundusze europejskie już od okresu przedakcesyjnego.
Peyton Sawyer
Local time: 06:34
pre-accession period
Explanation:
http://tinyurl.com/8xxdnh7

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-01-09 16:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Z present perfect:
...has effectively been applying [has effectively applied]... since the pre-accession period.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pre-accession period
Polangmar
3before Poland joined the EU
Pawel Jelonkiewicz


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
before Poland joined the EU


Explanation:
IMHO.

Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pre-accession period


Explanation:
http://tinyurl.com/8xxdnh7

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-01-09 16:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Z present perfect:
...has effectively been applying [has effectively applied]... since the pre-accession period.

Polangmar
Poland
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1665
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tabor
43 mins
  -> Dziękuję.:)

agree  MirWit
1 hr
  -> Dziękuję.:)

agree  Joanna Wojdat
1 hr
  -> Dziękuję.:)

agree  Karol Kawczyński
4 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search