Stroke

Spanish translation: golpe

10:56 Dec 26, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) /
English term or phrase: Stroke
Buenos días,

estoy traduciendo un texto sobre un martillo para ensayos y no sé si puedo traducir este término como embolada, ya que en otras partes del texto hablan del émbolo de impacto (impact plunger),

Aparece en este contexto:

Hold the body of the instrument and push it slowly and gradually against the manufacture until you hear the test stroke.

During the execution of the stroke do not push the button.

Muchas gracias por su ayuda,

Un saludo,

Ester
Ester G-D
Local time: 18:06
Spanish translation:golpe
Explanation:
¿No será simplemente un golpe?
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 18:06
Grading comment
Muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3golpe
Daniel Frisano
4 +1carrera, recorrido
manuel esquivias
4Impacto
Raquel Zyserman


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
stroke
golpe


Explanation:
¿No será simplemente un golpe?

Daniel Frisano
Italy
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlene Siffre
13 mins

agree  Juan Pablo Sans
3 hrs

agree  Dominique Brown
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stroke
carrera, recorrido


Explanation:
en la segunda frase en que aparece enitendo que aplica mejor

Example sentence(s):
  • piston stroke : carrera del piston
manuel esquivias
Spain
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Estrada: carrera / recorrido de prueba , me parece mas adecuado
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stroke
Impacto


Explanation:
Referencia:
http://www.proceq.com/es/productos/ensayos-de-hormigon/marti...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-12-27 17:58:21 GMT)
--------------------------------------------------

Lee Variantes del Producto y Datos Técnicos en la referencia.

Raquel Zyserman
Argentina
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search