GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:40 Dec 23, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / power tools | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara L Pavlik United States Local time: 04:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | en la palada hacia abajo/en la carrera de bajada |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
en la palada hacia abajo/en la carrera de bajada Explanation: Both terms seem to fit well here. It's a matter of preference. http://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&qu... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-23 09:15:05 GMT) -------------------------------------------------- Also possible: en el descenso OR en la carrera descendente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.