Dec 21, 2011 11:16
12 yrs ago
English term
as standard
English to Russian
Tech/Engineering
Marketing
Я просмотрел переводы "as standard ...", уже предлагавшиеся в Kudoz'e. Однако ни один из них не подошел мне точно по смыслу, а перевод "обычно", "как правило", похоже, будет звучать здесь несколько коряво.
Some of our products (пенопласты) are available as standard in up to 15 colour variations.
Some of our products (пенопласты) are available as standard in up to 15 colour variations.
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | см. |
Vadim Kadyrov
![]() |
5 | некоторые из наших продуктов в стандартном ассортименте поставляются в 15 различных цветах |
Andrei Gitch (X)
![]() |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
см.
стандартный ассортимент наших некоторых товаров включает до 15 вариантов цветов/ 15 цветов/...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-12-21 11:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
/цветового оформления/ ...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-12-21 11:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
/цветового оформления/ ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Вадим!"
6 mins
некоторые из наших продуктов в стандартном ассортименте поставляются в 15 различных цветах
Поставщик гарантирует наличие цветовой гаммы пластика 15 цветов. Это стандартный ассортимент.
Something went wrong...