Dec 21, 2011 11:16
12 yrs ago
English term

as standard

English to Russian Tech/Engineering Marketing
Я просмотрел переводы "as standard ...", уже предлагавшиеся в Kudoz'e. Однако ни один из них не подошел мне точно по смыслу, а перевод "обычно", "как правило", похоже, будет звучать здесь несколько коряво.

Some of our products (пенопласты) are available as standard in up to 15 colour variations.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

см.

стандартный ассортимент наших некоторых товаров включает до 15 вариантов цветов/ 15 цветов/...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-12-21 11:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

/цветового оформления/ ...
Peer comment(s):

agree Anna Rubtsova : некоторых наших
2 mins
agree Igor Savenkov : Здесь standard противопоставляется custom, то есть не нужно делать никаких спецзаказов на цветовую гамму, если выбрать один из этих 15 вариантов
2 mins
agree nngan : с учетом коммента Игоря
18 mins
agree Enote : да, здесь standard идет в смысле стандартное исполнение
20 mins
agree Tatiana Dare
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Вадим!"
6 mins

некоторые из наших продуктов в стандартном ассортименте поставляются в 15 различных цветах

Поставщик гарантирует наличие цветовой гаммы пластика 15 цветов. Это стандартный ассортимент.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search