The book that should have been in the box

Russian translation: книга, которая обязана стоять у вас на полке

21:09 Dec 12, 2011
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Idiomatic expression
English term or phrase: The book that should have been in the box
Что за ящик? Каково значение этого выражения?
ArnieT
Ukraine
Local time: 10:17
Russian translation:книга, которая обязана стоять у вас на полке
Explanation:
Думаю, так.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2011-12-12 21:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=in the box&l1=1
Selected response from:

Bogdan I.
Local time: 10:17
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3руководство, которое должно было бы быть в коробке
Gevis
4книга, которая обязана стоять у вас на полке
Bogdan I.
3 +1руководство, которого не было в коробке
Roman M


Discussion entries: 39





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the book that should have been in the box
книга, которая обязана стоять у вас на полке


Explanation:
Думаю, так.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2011-12-12 21:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=in the box&l1=1

Bogdan I.
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the book that should have been in the box
руководство, которого не было в коробке


Explanation:
Это не отсюда взято?
http://covers.allbookstores.net/c/1296745410/book/full/97814...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-12 22:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

или "книжка/инструкция, которую забыли положить в коробку"

Roman M
United States
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gevis
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the book that should have been in the box
руководство, которое должно было бы быть в коробке


Explanation:
как вариант

Gevis
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Dare
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  Vladyslav Golovaty
10 hrs
  -> Спасибо.

agree  DTSM
1 day 1 hr
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search