Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
chefe de fila
English translation:
lead partner
Added to glossary by
Daniel Marcus
Jun 17, 2003 23:29
20 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
chefe de fila
Portuguese to English
Other
the organisation in overall control of the entire project.
What would be the best way of saying this in English?
What would be the best way of saying this in English?
Proposed translations
(English)
5 +3 | Lead Partner | Todd Field |
5 +4 | project leader | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 | principal | Roberto Cavalcanti |
4 | project manager | Vera Rocha |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
Lead Partner
Are you working on the big K-International project too? If so, their glossary says this should be "Lead Partner".
Otherwise, Jane is right, "project leader" is very accurate.
Good luck!
Otherwise, Jane is right, "project leader" is very accurate.
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
Will Matter
: also good, especially if the above is true and you're participating.
5 mins
|
agree |
airmailrpl
: either one
6 mins
|
agree |
rhandler
: If it's the case, better follow their glossary.
42 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Better go with the term used in the company's own glossary! Maybe they could let their translator see this glossary next time!!"
+4
8 mins
project leader
That's it MArcus
Peer comment(s):
agree |
Will Matter
: yup.
12 mins
|
agree |
airmailrpl
: either one
14 mins
|
agree |
Todd Field
: great
25 mins
|
agree |
rhandler
: With airmailrpl
51 mins
|
22 mins
project manager
or leader as Jane said.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-18 00:01:37 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mis.strath.ac.uk/Personnel/open/r702002.htm
http://cain.ulst.ac.uk/copyright.htm
http://www.absolute-engineers.co.uk/job/2105148/
All of them refer to \'project manager\' the way you describe it but are you sure that \'chefe de fila\' corresponds to the definition you provided?
We could be more accurate if you give us the sentence in Portuguese.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-19 04:13:13 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Marcus, I understand your point but I must say that I have never heard such a thing like \'chefe de fila\'. That is what I was trying to warn you about.
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-18 00:01:37 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mis.strath.ac.uk/Personnel/open/r702002.htm
http://cain.ulst.ac.uk/copyright.htm
http://www.absolute-engineers.co.uk/job/2105148/
All of them refer to \'project manager\' the way you describe it but are you sure that \'chefe de fila\' corresponds to the definition you provided?
We could be more accurate if you give us the sentence in Portuguese.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-19 04:13:13 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Marcus, I understand your point but I must say that I have never heard such a thing like \'chefe de fila\'. That is what I was trying to warn you about.
;-)
3 hrs
principal
most important
major
leader
head
leading organization
second to none
major
leader
head
leading organization
second to none
Discussion