"shunted"

Portuguese translation: destravada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"shunted\"
Portuguese translation:destravada
Entered by: Midatlanticreef

14:58 Nov 22, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: "shunted"
"there is a risk of injury if a load is lifted while the machine is shunted"
Midatlanticreef
Local time: 14:46
destravada
Explanation:
sugestão (vc ainda naum me respondeu na discussão pra ajudar....)

OU: "DESBLOQUEADA"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-11-23 18:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

vejam informações do questionador na discussão...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-11-23 19:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

"The shunt key switch overrides the LMI lock-out"...

"A chave interruptora DE TRAVAMENTO (ou PARA manobra) elimina (cancela, anula) o bloqueio de LMI"

OU SEJA, DESBLOQUEIA OU DESTRAVA

http://www.wordreference.com/enpt/override
Selected response from:

Roberto Bittencourt
Brazil
Local time: 11:46
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4manobrada
Miguel Nogueira
4em movimento
Nick Taylor
5 -1"desvio ligado em paralelo"
Hubert Schwarzer
3manobrada
Soraya Amaral de Araújo
3destravada
Roberto Bittencourt


Discussion entries: 6





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manobrada


Explanation:
Uma sugestão, espero que ajude.

Example sentence(s):
  • Danos causados quando a máquina esteja a ser manobrada por pessoa não habilitada e autorizada para o efeito

    Reference: http://www.wordreference.com/pten/manobrar
    Reference: http://www.wordreference.com/enpt/shunt
Miguel Nogueira
Portugal
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manobrada


Explanation:
Missing additional context I would say: existe risco de dano se uma carga for levantada (retirada) enquanto a máquina estiver sendo manobrada (em funcionamento).

Soraya Amaral de Araújo
Brazil
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Carney
8 mins

disagree  Roberto Bittencourt: entendo que não está sendo levada em conta a APLICAÇÃO do termo; existe um botão de "shunt" na máquina, acho muito genérico dizer que é de "manobra" - ver infos do questionador na discussão
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
em movimento


Explanation:
em movimento

Nick Taylor
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
"desvio ligado em paralelo"


Explanation:
In electronics, a shunt is a device which allows electric current to pass around another point in the circuit.
Um "shunter" é um circuito de desvio, um "bypass". Pode ser um resistor ligado em paralelo ou um curto-circuito entre os terminais do dispositivo.

Hubert Schwarzer
Brazil
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Taylor: that is what a shunt is - what is it in Brazilian?
12 hrs
  -> it is also called shunt resistor in Brazil

disagree  Roberto Bittencourt: embora a tradução esteja correta para eletronica, aqui se refere a um botão de destravamento de um guindaste
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
destravada


Explanation:
sugestão (vc ainda naum me respondeu na discussão pra ajudar....)

OU: "DESBLOQUEADA"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-11-23 18:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

vejam informações do questionador na discussão...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-11-23 19:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

"The shunt key switch overrides the LMI lock-out"...

"A chave interruptora DE TRAVAMENTO (ou PARA manobra) elimina (cancela, anula) o bloqueio de LMI"

OU SEJA, DESBLOQUEIA OU DESTRAVA

http://www.wordreference.com/enpt/override

Roberto Bittencourt
Brazil
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search