Nov 15, 2011 21:57
12 yrs ago
1 viewer *
English term

re-certify

English to Polish Law/Patents Law (general)
The Court re-certified the accused in terms of Sexual Offences Act.
Proposed translations (Polish)
4 -1 utrzymać wyrok sądu
References
ref.

Discussion

Aleksandra Narozna Nov 16, 2011:
W Wielkiej Brytanii jest tylko jeden rejestr przestępców seksualnych (Violent and Sex Offender Register), więc wydaje mi się, że terminologia związana z nim powinna być ujednolicona.
Anna Jackson (asker) Nov 16, 2011:
Tak, Aleksandro., zgadzam się. Jednak jest to wyrok wydany przez Sąd w Szkocji a terminologia prawa szkockiego jest trochę dziwna, z tego co zauważyłam.
Aleksandra Narozna Nov 16, 2011:
Wydaje mi się, że nie chodzi tu o wpis do Rejstru, ponieważ czasownikiem w tym przypadku używanym jest 'register' a nie 're-certify'
Anna Jackson (asker) Nov 16, 2011:
Niestety nie ma szerszego kontekstu. Wydaje mi sie ze tu moze chodzic o wpis do Rejestru Przestępców Seksualnych bo o takie wykroczenie tu chodzi.
Polangmar Nov 16, 2011:
Przydałby się szerszy kontekst.

Proposed translations

-1
59 mins

utrzymać wyrok sądu

utrzymać (w mocy) wyrok sądu
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Z podanego niżej tekstu takie znaczenie nie wynika.
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

ref.

32. On March 14, 2003, following oral argument before the North Carolina Supreme Court, that court certified the action back to the trial court for the purpose of making additional findings of fact to support its conclusions of law that the plans enacted by the General Assembly were unconstitutional. The trial court recertified the case, with additional findings of fact and conclusions of law, to the North Carolina Supreme Court on April 17, 2003.
http://redistricting.lls.edu/files/NC preclear 20110902 comp...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search