Nov 8, 2011 16:12
12 yrs ago
English term

servicing end users

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
The supply and return headers routed from (and to) the pumproom, *servicing end users* in the Smelter and Refinery buildings have been routed preliminarily; there are areas, especially in the Refinery building, where adjustments will have to be made to accommodate changes that have taken place in the equipment and ducting layouts since the piping design was carried out

Discussion

Alexander Teplitsky Nov 8, 2011:
End user ИМХО В русском языке: производитель - посредник(и) - потребитель. Т. е. потребитель уже последний и слово "end" переводить не надо.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

обслуживание конечного потребляющего оборудования

в смысле "потребляющие устройства", а не "пользователи"
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
2 hrs
agree Mansur Kabirov
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

конечный потребитель

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-11-08 16:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

Питающие и обратные коллектора, идущие из помещения насосной к конечным потребителям и от них к насосной...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search