internalize, internalized

Portuguese translation: absorver / incorporar, absorvido / incorporado, absorvidos / incorporados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internalize, internalized
Portuguese translation:absorver / incorporar, absorvido / incorporado, absorvidos / incorporados
Entered by: Mariclara Barros

13:45 Oct 31, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / imunodeficiência, células, doenças
English term or phrase: internalize, internalized
"Subsequent studies evaluating the systemic clearance of dyes suggested that Kupff er cells and endothelial cells lining the sinusoids of the liver were responsible because both cell types internalized the dyes."

Eu poderia traduzir por "absorveram" nesse caso? Também pensei em traduzir por "incorporaram", mas estou pensando em usar o mesmo verbo na oração que no texto vem logo abaixo dessa.

É para um texto que fala de doenças relacionadas à imunidade. Esse capítulo em particular fala do Sistema Fagocitário Mononuclear (Sistema Monócito-Macrófago).

Obrigada!
Mariclara Barros
France
Local time: 03:38
absorver/incorporar
Explanation:
IMHO, pode usar qualquer um destes termos que no contexto seu sentido seria mais ou menos igual. A minha preferência seria absorver, pelo sentido químico da palavra.

incorporar: vtd 1 Dar corpo ou forma corpórea a. vtd 2 Unir em um só todo ou organização; reunir: Incorporar novas palavras no dicionário. Incorporar associações, bancos, empresas etc.

absorver: vtd 1 Embeber-se de. vtd 2 Sorver, como na ação osmótica, capilar, química, solvente etc. vtd 3 Consumir, dissipar, subtrair. vtd 4 Concentrar. vtd 5 Submergir. vtd 6 Abrigar, recolher.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 22:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2internalizar
Marjolein Snippe
3absorver/incorporar
Martin Riordan


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
absorver/incorporar


Explanation:
IMHO, pode usar qualquer um destes termos que no contexto seu sentido seria mais ou menos igual. A minha preferência seria absorver, pelo sentido químico da palavra.

incorporar: vtd 1 Dar corpo ou forma corpórea a. vtd 2 Unir em um só todo ou organização; reunir: Incorporar novas palavras no dicionário. Incorporar associações, bancos, empresas etc.

absorver: vtd 1 Embeber-se de. vtd 2 Sorver, como na ação osmótica, capilar, química, solvente etc. vtd 3 Consumir, dissipar, subtrair. vtd 4 Concentrar. vtd 5 Submergir. vtd 6 Abrigar, recolher.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ok, concordo com vc. Usei "absorver". Tks.

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
internalizar


Explanation:
Usado na literatura científica. 'Internalising' é um processo mais ativo que 'absorbing'; 'incorporar' é mais usado quando se refere a uma substância que chega a fazer parte de uma outra coisa (algo pode ser incorporado na membrana), o que não é o caso aqui (a célula internaliza o reagente; depois, possivelmente, degrada ou utiliza, mais isso é outro processo.)

Example sentence(s):
  • Eles carregaram essas partículas com um corante, as colocou perto de MSCs vivas e descobriram que as células realmente internalizaram imediatamente o corante sem eliminar nada.
  • Nos resultados, foi observado que todas as células estudadas internalizaram o colesterol livre e éster de colesterol proporcionalmente às concentrações de LDE-CO incubadas

    Reference: http://www.isaude.net/pt-BR/noticia/14758/ciencia-e-tecnolog...
    Reference: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5166/tde-2209201...
Marjolein Snippe
Netherlands
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Então. Nesse caso absorver não daria a mesma ideia: a de algo que é colcoado para dentro e depois "utilizado" ou "degradado"? Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: ou endocitose http://en.wikipedia.org/wiki/Endocytosis
1 hr
  -> Obrigada rir. Tem razão, endocitose também cabe aqui.

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigada, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search