ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Oct 31, 2011 22:23
12 yrs ago
Russian term

ограничения на занятие должностей

Russian to English Law/Patents Law (general)
Обязывающие Договоры будут предусматривать ограничения для ведения Мажоритарным Акционером деятельности, приводящей к конкуренции с ХХХ или с Организатором, в том числе ограничения на занятие Мажоритарным Акционером должностей в органах управления кредитных организаций и на существенное участие Мажоритарного Акционера или его аффилированных лиц в уставных (паевых) капиталах кредитных организаций на территории Российской Федерации в течение согласованного сторонами срока.
Change log

Oct 31, 2011 22:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

15 hrs
Selected

restrictions on holding positions

+
Example sentence:

There also may be some restrictions on holding positions that involve teaching other students

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Юрий!"
+1
1 hr

limitations to occupy positions

in my opinion this is the rigth translation.
Peer comment(s):

agree cyhul
8 hrs
Something went wrong...
3 hrs

engage as an employee of ...

The entire paragraph should be rephrased as:

The shareholder will enter a non-compete agreement and shall not ..... engage as an employee of ....

This is a standard way of phrasing non-compete clauses in any agreement.
Something went wrong...
+1
16 hrs

limitations/restrictions on holding office

.
Peer comment(s):

agree Tatiana Ozerov (X)
5 days
Something went wrong...
2 days 14 hrs

restrictions to hold positions

Another possible version of translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search