Oct 28, 2011 14:33
12 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Anunciar y en su caso formular
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
"Anunciar, y en su caso formular, todo tipo de recursos contra actos administrativos o resoluciones judiciales del orden social"
This is from a Spanish power of attorney document, translating into British English.
I'm not sure I get what the difference is between "anunciar un recurso" and "formular un recurso". If either had appeared on their own, I would have said "lodge an appeal" or just "appeal", but from the wording it seems there is a distinction.
"Lodge and if necessary formulate an appeal" is possible I suppose, but it seems to be in the wrong order logically. Surely every appeal needs formulating first?
Can one "announce an appeal" without lodging it?
This is from a Spanish power of attorney document, translating into British English.
I'm not sure I get what the difference is between "anunciar un recurso" and "formular un recurso". If either had appeared on their own, I would have said "lodge an appeal" or just "appeal", but from the wording it seems there is a distinction.
"Lodge and if necessary formulate an appeal" is possible I suppose, but it seems to be in the wrong order logically. Surely every appeal needs formulating first?
Can one "announce an appeal" without lodging it?
Proposed translations
(English)
5 +3 | To give notice of and, as appropriate, submit appeals of all types | FVS (X) |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
To give notice of and, as appropriate, submit appeals of all types
This is what it means.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
42 mins
|
Thanks Phil.
|
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Thanks AT.
|
|
agree |
Parrot
: variant: as applicable, file
18 hrs
|
Thanks Parrot.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, thanks!"
Discussion