Baby Bjorn

15:28 Oct 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Science - Medical (general)
English term or phrase: Baby Bjorn
In other words, the DNA invasion might have moved us, to some degree, not toward pups in a pouch but babes in a Baby Bjorn.
Tatiana Perry
United Kingdom
Local time: 17:09


Summary of answers provided
4 +4baby Björn
Ines Matos
4 +1carrinho de bebê da Baby Björn
Paul Dixon
5canguru/porta-bébés/marsúpio da Baby Björn ou apenas Baby Björn
Nina_PT
4marsupial
Paula Pereira


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
baby bjorn
baby Björn


Explanation:
(PT/PT) Alcofa ou carrinho de bebé marca Baby Björn

Ines Matos
Spain
Local time: 18:09
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha, CT
4 mins
  -> Obrigada, Ivan!

agree  Susana Ferreira: concordo
4 mins
  -> Obrigada!

agree  Paul Dixon: Sim - carrinho de bebê (PT: bebé). Não conheço o termo "alcofa", creio que seja de uso exclusivo em Portugal. Assim, para um mercado mundial, prefiro carrinho de bebê/bebé.
23 mins

agree  Margarida Ataide
59 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
baby bjorn
carrinho de bebê da Baby Björn


Explanation:
É o nome da empresa e não apenas uma marca.
Maiores informações: http://www.babybjorn.com/


    Reference: http://www.babybjorn.com/
Paul Dixon
Brazil
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baby bjorn
marsupial


Explanation:
Pelo contexto, parece-me que o termo se refere a um marsupial/marsúpio utilizado para transportar os bebés ao peito e não a um carrinho. No entanto, não sei se "marsupial" será utilizado em PT-BR.

http://bebeconfortcoimbra.com/semcintosintomuito/tag/marsupi...

http://www.chicco.pt/ProdutosChicco/SchedaProdotto/tabid/278...

Paula Pereira
Portugal
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
baby bjorn
canguru/porta-bébés/marsúpio da Baby Björn ou apenas Baby Björn


Explanation:
O texto original faz referência a 'pups in a pouch', crias de canguru numa bolsa (marsúpio). A Baby Björn foi a 1ª empresa a produzir um porta-bébés que mais se assemelha a este marsúpio:

http://www.babybjorn.com/products/baby-carriers/comfort-carr...
"Close to the heart – the first baby carrier"
"Björn Jakobson, who now had three small children of his own, was inspired by pediatricians’ hopes that parents would carry their children close to their bodies"
http://www.babybjorn.com/about-us/our-history/
Tem o nome comercial de 'canguru' no BR e em PT, mas também se chama 'marsúpio' em Portugal. Este produto da Baby Björn é considerado o melhor do mercado, sendo também um dos produtos mais vendidos pela empresa.

Estou de acordo com PD quando diz que é o nome duma empresa, além de ser marca. Contudo, um carrinho de bébé não se adapta a este contexto.

Quanto à tradução, que presumo ser a variante BR, pode usar 'canguru' e a marca entre parênteses ou apenas 'Baby Björn'. Muitas marcas pioneiras acabam por se tornar no nome 'corrente' do próprio produto.
Exemplos BR:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=canguru ...
Exemplos PT:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=canguru ...
'Marsúpio'
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=marsúpio...
É um dos produtos que adquiri desta empresa há poucos anos :)
Espero ter ajudado,
Nina.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-13 20:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ressalva: onde se lê 'bébé(s)' deve ler-se bebê(s) (Pt_BR) / bebé (s) (Pt_PT). Desculpe o galicismo, mas estava usando o corretor de francês.

Example sentence(s):
  • ... female kangaroos have a pouch called a marsupium...
  • ... s características incluem patas traseiras muito desenvolvidas e a presença de uma bolsa (o marsúpio) presente apenas nas fêmeas na qual o filhote completa seu desenvolvimento...

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Kangaroo
    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Canguru
Nina_PT
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search