GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:41 Oct 13, 2011 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Mental health | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmad Kabiri Iran Local time: 03:11 | ||||||
Grading comment
|
برنامه/طرح خدمات حضوری/خدمات در منزل Explanation: Another definition by Collins Cobuild Dictionary: Outreach programmes and schemes try to find people who need help or advice rather than waiting for those people to come and ask for help. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2011-10-13 09:56:55 GMT) -------------------------------------------------- خدمات رسانی seems better! طرح خدمات رسانی حضوری If its emphasis is on the delivery of services to remote areas, you may also say طرح خدمات رسانی به نقاط دورافتاده. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
طرح خدمات بهداشت و سلامت مخصوص اقشار آسیب پذیر/ طرح سلامت معلولین و سالمندان Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
برنامه/ طرح امداد رسانى حضورى / در منزل Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
خدمات پزشکی سیار خصوصاً به بیماران سالمند روستائی Explanation: خدمات پزشکی سیار خصوصاً به بیماران سالمند روستائی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.