Glossary entry

English term or phrase:

end-to-end product or service line

French translation:

gamme de services ou de produits de bout en bout

Added to glossary by Kenza
Oct 12, 2011 10:07
12 yrs ago
7 viewers *
English term

end-to-end product or service line

English to French Bus/Financial Computers: Systems, Networks
when a company offers an end-to-end product or service line, how do you translate "end to end "into French?
Google gives me "de bout en bout" but it can't be the right term... It's a company offering software and network solutions to other businesses
thanks

Discussion

GILLES MEUNIER Oct 12, 2011:
de bout en bout est tout à fait correct

Proposed translations

51 mins
Selected

gamme complète de services ou de produits (gamme de services ou de produits de bout en bout)

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je vais utiliser de bout en bout puisque le terme est correct. Merci à vous tous de m'avoir aidée!!!"
6 mins

solutios complètes

end-to-end signifie dans le domaine informatique des solutions personnalisées pour une entreprise

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-10-12 10:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

pardon - SOLUTIONS complètes
Note from asker:
c'est le domaine informatique, les services sont par exemple des services du fournisseur d'accès à l'utilisateur, d'un bout à l'autre. Je vais tester les différentes suggestions et opter pour celle qui passe le mieux dans le contexte....merci de votre aide à tous..
Merci!!!! :)
Something went wrong...
1 hr

gamme de produits ou de services de bout en bout

ce n'est pas la gamme qui est "end-to-end", mais les produits et services.

"http://www.boeing.fr/ViewContent.do?id=10222...
Parmi les produits et les services personnalisés de Boeing figurent des avions ... le domaine aéronautique et développe en permanence sa gamme de produits et ... et Sécurité (BDS) fournit des services de bout en bout pour des systèmes de ..."
Note from asker:
Merci!!! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search