KudoZ question not available

Italian translation: resistente agli urti/antiurto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:impact resistant
Italian translation:resistente agli urti/antiurto
Entered by: Simo Blom

10:17 Sep 23, 2011
English to Italian translations [Non-PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / catene in resina termoplastica
English term or phrase: impact resistant
*Impact resistant* and wear resistant.

Quando vi capita d'incontrare il termine lo rendete con 'resistente agli impatti', 'resistente agli urti', 'antiurto', che però sarebbe 'shock resistant', o altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 03:50
resistente agli urti
Explanation:
Io direi senz'altro "resistente agli urti".
Selected response from:

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 01:50
Grading comment
Grazie Francesco ! Ringrazio anche Gaetano e i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3resistente agli urti
Francesco Paolo Jori
4resistente agli urti / antiurto
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
resistente agli urti


Explanation:
Io direi senz'altro "resistente agli urti".

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Francesco ! Ringrazio anche Gaetano e i colleghi/e per gli agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Battuto sul tempo per un minuto! :-) / Sono d'accordo, anche se io penso che il tempo abbia la precedenza quando le risposte sono uguali. Qui però mi ero espresso male: in effetti la mia non era una spiegazione, ma un semplice commento alle voci inserite.
0 min
  -> Ciao Gaetano, e grazie. Io di solito sono per le spiegazioni lunghe (e ritengo che vadano premiate più le proposte ben fondamentate che la velocità), ma in questo caso non credo ce ne sia bisogno..

agree  Simona Corsellini
25 mins

agree  SYLVY75
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resistente agli urti / antiurto


Explanation:
Credo che vadano bene entrambi, con una mia preferenza per il primo termine.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search