Sep 20, 2011 08:28
12 yrs ago
16 viewers *
Russian term
С приказом работник ознакомлен
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Из приказа (распоряжения) о прекращении трудового договора:
С приказом (распоряжением) работник ознакомлен __________ (личная подпись)
Employee's confirmation of acceptance of the Order:
?
С приказом (распоряжением) работник ознакомлен __________ (личная подпись)
Employee's confirmation of acceptance of the Order:
?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
14 mins
Selected
I have read and understood the Order
обычно вроде так
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
9 mins
Employee is acquainted with the order __________ (personal signature)
++
10 mins
см.
The employee has been duly notified of the (administrative) order.
10 mins
read and understood by the the employee
... was read and understood by the employee
4 hrs
I have read the order _________(signature of the employee)
.
Something went wrong...