Sep 6, 2011 06:52
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

vincolo

Italian to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Machine à scier des blocs de pierre.
Dans un chapitre qui décrit comment installer le fil diamanté.

Taglio verticale bancata:
vincolo del nastro sulla bancata

J'ai pensé à attachement mais il y a certainement un terme plus approprié. Merci pour votre aide.

Discussion

Monique Laville (asker) Sep 6, 2011:
peut-etre fixer au lieu d'attacher.
Benedetta De Rose Sep 6, 2011:
Fixation.
ça pourrait aller?

Proposed translations

20 mins
Selected

système d'attache / attache

autre possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2011-09-15 06:13:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci à toi
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Carole. Prise par l'urgence, j'ai choisi système d'attache, puis j'ai vu la réponse de Cathie "blocage", qui convient également et que je tiens en réserve pour une éventuelle prochaine traduction! Merci à toutes pour vos suggestions."
26 mins

le guide, la glissière

Vincolo me fait penser à quelque chose qui limite, contraint un mouvement :
le guide:
Techn. Partie d'outillage dont le rôle est de guider le mouvement de pièces mobiles
Something went wrong...
1 hr

blocage

J'utilise souvent blocage pour vincolo comme terme technique

Blocage de la bande/du tapis
Something went wrong...
11 hrs

acheminement

acheminement de la bande
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search