Bulgarian term
нормостеничен
От епикриза на пациент с инфекция на горни дихателни пътища.
4 -2 | normosthenic | amalthea |
4 | mesomorphic (chest) | Ivan Klyunchev |
2 | symmetrical | gsaboft |
3 -2 | normosthenic | Denis Shepelev |
нормостеничен (за телосложение) | Ivan Klyunchev |
Non-PRO (1): Christo Metschkaroff
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
normosthenic
disagree |
Christo Metschkaroff
: Моля вж.: http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/medical_gener... - отнася се повече към питащата, но и към Вас!
1 hr
|
disagree |
Ivan Klyunchev
: Няма такава английска дума според мен. Вижте и долу.
775 days
|
normosthenic
disagree |
Christo Metschkaroff
: Моля вж.: http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/medical_gener... - отнася се повече към питащата, но и към Вас!
1 hr
|
disagree |
Ivan Klyunchev
: Няма такава английска дума според мен. Вижте и долу.
775 days
|
symmetrical
http://www.uptodate.com/contents/the-pediatric-physical-exam...
http://medinfo.ufl.edu/year1/bcs/clist/chest.html
mesomorphic (chest)
Reference comments
нормостеничен (за телосложение)
https://en.wikipedia.org/wiki/Somatotype_and_constitutional_...
--------------------------------------------------
Note added at 775 days (2013-10-15 23:19:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Вижте и новото в: http://www.proz.com/kudoz/4483349#11798425
Discussion
Проблемът с моя превод - normosthenic chest - е същият, както с normosthenic по принцип. Не е широко употребяван на английски. В този смисъл, аз ще продължа да го използвам, но и ще продължа да търся по-подходящ. Затова ми е полезно периодичното повтаряне на този въпрос и не виждам причина дискусията да се смята за приключена.
Колегата вероятно е погледнала предишната тема и е видяла, че 1. там се говори за характеристика на телосложение, не на гръден кош, т.е. терминът може да е различен и 2. че там спорът не е разрешен и всъщност не е даден точен превод на този термин. Предполагам, че ако имаше практикуващ лекар подръка за консултация, тя нямаше и да пита.
Ни най-малко не иронизирам. Опитвам се да попълня собствената си терминологична банка и дотук не виждам смислен превод на този термин. Виждам само скачане срещу дадени предложения, без да се дава алтернатива. На мен лично, като седна да превеждам, изобщо не ми върши работа списък с термините, които не стават за превод на дадена дума.