Aug 29, 2011 18:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term

have outstanding

English to Polish Law/Patents Law (general)
No Member shall, without the prior written consent of the Company, create or have
outstanding any pledge, lien, charge or other encumbrance or security interest on or
over any share or any part of its interest in any shares.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

outstanding - nieuregulowany

unpaid
Peer comment(s):

agree legato
3 hrs
agree rydzia
14 hrs
neutral rzima : Co to jest "nieuregulowany zastaw"? Ewentualnie, co to jest "uregulowany zastaw"? Uwaga: Członkom wolno zastawiać, obciążać, etc., pod warunkiem uzyskania zgody Spółki.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 hrs

być stroną transakcji

propozycja

"zawrzeć lub być stroną transakcji obejmującej"


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-08-30 11:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie "być stroną umowy"

"zawrzeć lub być stroną umowy zastawu, ... "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search