Aug 25, 2011 16:53
12 yrs ago
German term

Laden abbrechen (tradução o mais curta possível!!)

German to Portuguese Tech/Engineering Computers (general)
O que pretendo uma tradução o mais curta possível, não só no número como também no comprimento das palavras. Sugestões? Obrigada.

Discussion

Jose Mariano Aug 25, 2011:
Cancelar carregar

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

cancelar carregamento

PT-PT
Peer comment(s):

agree Rildo Oliveira
9 mins
Obrigado!
agree oxygen4u : :)
14 mins
Obrigado!
agree ahartje
58 mins
Obrigado!
agree Constance Mannshardt : Sim, ou cancelar carregar.
4 hrs
Obrigado Constance
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

parar transferência

parar transferência
Something went wrong...
+1
19 mins

cancelar

sendo que o termo está incluído num certo contexto considero o termo "cancelar" perceptível
Peer comment(s):

agree Sophie Schweizer : concordo com isso pois na maioria das vezes so vejo "Cancelar" , pois subentende-se pelo contexto
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

desconsolidar carga

Não tendo mais contexto, sugiro esta hipótese. Ver tb "carga desconsolidada"
Example sentence:

...expressão inglesa que faz referência ao lugar estabelecido pelo transportador para consolidar ou desconsolidar carga aos containers...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search