Aug 18, 2011 09:22
12 yrs ago
3 viewers *
German term

MESSER-TRENNKLEMME 2,5MM

German to Slovak Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Bohuzial nemam kontext - Je to zo zoznamu termínov

Proposed translations

3 hrs
Selected

nožová rozdeľovacia svorka 2,5 mm

našiel som na internete
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

nožová deliaci svorka

Nožová dělicí svorka

Standardem v měřící a regulační technice jsou průchodové svorky s možností nožového dělení. Nožová dělící svorka UT se vyznačuje kompaktním provedením a vysokou proudovou zatížitelností až 16 A. Šrouby pro zkušební zdířku nabízejí možnost přezkoušení pro zkušební zástrčku s průměrem 2,3 mm s oboustranným rozdělením

Technické parametry:
Rozm. (D x Š x V) 47.8 x 6.2 x 49.1 mm
Délka 47.8 mm
Šířka 6.2 mm
Číslo výrobce 3046139
Typ UT 4-MT
Jmenovitý proud 16 A
Typ UT 4 - MT
Průřez pro připojení, pružný 0.14 - 6 mm²
Průřez pro připojení, pevný 0.14 - 6 mm²
Splňuje RoHS Ano
Something went wrong...
5 hrs

nožová rozpojiteľná/ odpojovacia svorka

podľa de.wikipedia
http://de.wikipedia.org/wiki/Trennklemme
je Trennklemme - špeciálnym vyhotovením radovej svorky. Vo všeobecnosti slúži v elektrotechnike k ručnému rozpojeniu/ odpojeniu prúdových okruhov.
Podľa slovníka
http://www.koudelka-zastoupeni.cz/slovnik.doc
Trennkelmme = odpojovací svorka/ oddělovací svorka (odpojovacia/ oddeľovacia svorka)
Porovnaním obrázkov svoriek a ich názvov:
http://www.preisroboter.de/ergebnis9380649.html
http://www.phoenixcontact.cz/news/171_49013.htm
Messertrennklemme = nožová rozpojiteľná svorka
podľa anglického slovníka
http://www.ds-translations.at/glosde/m.htm
Messertrennklemme = isolating blade terminal
kde isolating = oddeľovací (pozri aj http://slovnik.azet.sk/preklad/anglicko-slovensky/?q=isolati...

Bližší popis 'Messertrennklemme' s obrázkami uvádza firma SIEMENS
https://www.swe.siemens.com/belux/portal/nl/aanbod/industrie...
a z tohto katalógu bol pravdepodobne preklad (podľa mňa nie celkom presný), ktorý uviedol Aleš (napr. strana 256). Podľa vyššie uvedených odkazov a tiež keďže pri svorke ide o 'oddelenie' prúdových okruhov, by som dal preklad:
Trennklemme = nožová rozpojiteľná/ odpojovacia svorka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search