11:16 May 29, 2003 |
German to Polish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulus Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Atrakcyjnosc pracobiorcow |
| ||
4 | możliwo¶ci korzystania z po¶rednictwa pracy |
| ||
2 +1 | szanse na znalezienie zatrudnienia |
|
możliwo¶ci korzystania z po¶rednictwa pracy Explanation: Tak mi to wychodzi z lektury różnych stron w googlach. To jest pojęcie raczej wspólnotowe i chodzi o to, żeby kraje członkowskie uwzględniały w swojej polityce pracy możliwo¶ci zatrudniania obywateli z innych krajów członkowskich, w konsekwencji zwiększaj±c owe proponowane przeze mnie "możliwo¶ci korzystania z po¶rednictwa pracy" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
szanse na znalezienie zatrudnienia Explanation: Moze tak? HTH Pawel |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Atrakcyjnosc pracobiorcow Explanation: To bardzo dalekie "tlumaczenie", ale mniej wiecej o to tu chodzi. W zdaniu "Poprzez szkolenia podniesc atrackcyjnosc pracobiorcow dla potencjalnych pracodawcow..." Latwiej to wytlumaczyc na przykladzie "nicht vermitterlbar": to takie osoby, ktore nie maja wyksztalcenia, praowaly w malo atrakcyjnych zawodach (nie wymagajacych kwalifikacji) i maja zaawansowany wiek. Np. pomocnik murarza w wieku 55 lat nie ma praktycznie zadnej szansy na znalezienie pracy w swoim zawodzie, a nawet po przekwalifikowaniu bedzie mu trudno znalezc prace. Brutalna rzeczywistosc uczy, iz nawet wysoko wykwalifikowane osoby w zaawansowanym wieku nie moga znalezc pracy, bo sa "nicht vermittelbar". Mlodzi ludzie natomiast maja szanse na znalezienie zatrudnienia, a jesli zostana odpowiednio przeszkoleni, staja sie oni bardziej atrakcyjni dla potencjalnych pracodawcow. To w zasadzie tyle - w oparciu o wlasne obserwacje rynku pracy i poczynan rzadu itp. w Niemczech -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-29 13:42:35 (GMT) -------------------------------------------------- Nie znam \"tekstu Sabriny\", natomiast dosc dobrze znam sytuacje na niemieckim rynku pracy. Moze to temat i unijny, niemniej jednak stwierdzenie, ze chodzi o to, zeby Holenrzy zatrudniali Niemcow, Niemcy Francuzow itp., swiadczy o calkowitym braku znajomosci materii. Ocieram sie o ten temat nie tylko ze wzgledu na mieszkanie w RFNie od ponad 16 lat, ale tez i sila rzeczy zawodowo. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-29 14:01:13 (GMT) -------------------------------------------------- OK, sprawdzilem w podanym linku - temat powaznie traktowany przez Unie, ale: http://www.uns.umnw.ethz.ch/mub_publications/Personal_Schlus... Czytajac to nie dochodzi sie wcale do wnioskow Kolegi ZZ, a wrecz przeciwnie. Kolega ZZ sugeruje, ze chodzi tu o \"swobode przeplywu sil roboczych\", a ta nie rozwiazuje nadal problemu \"schwer vermittelbarer Arbeitnehmer\" czyli np. 50 letnich gornikow. Coz im ze swobody, jak wszedzie kopalnie zamykaja?? Chocby biorac to pod uwage, nalezy dojsc do wniosku, ze Paulus czy ja idziemy we wlasciwym kierunku. A ze tlumaczenie moje nie jest doslowne - a czy musi byc??? |
| |