Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hire purchase
Serbian translation:
zakup uz mogućnost otkupa
Added to glossary by
Lillian Popmijatov
Jul 5, 2011 10:29
12 yrs ago
19 viewers *
English term
hire purchase
English to Serbian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hire purchase (abbreviated HP) is the legal term for a contract, in this persons usually agree to pay for goods in parts or a percentage at a time. It was developed in the United Kingdom and can now be found in China, Japan, Malaysia, India, Australia,Jamaica and New Zealand. It is also called closed-end leasing. In cases where a buyer cannot afford to pay the asked price for an item of property as a lump sum but can afford to pay a percentage as a deposit, a hire-purchase contract allows the buyer to hire the goods for a monthly rent. When a sum equal to the original full price plus interest has been paid in equal installments, the buyer may then exercise an option to buy the goods at a predetermined price (usually a nominal sum) or return the goods to the owner. In Canada and the United States, a hire purchase is termed an installment plan; other analogous practices are described as closed-end leasing or rent to own
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | zakup uz mogućnost otkupa | Vesna Maširević |
4 -1 | kupovina na kredit | Natasa Djurovic |
4 -1 | Kupovina na otplatu | Aleksandar Ristić |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
zakup uz mogućnost otkupa
Što se uklapa u datu definiciju, za razliku od drugih varijanti prevoda koje kruže po Internetu a koje ne mogu biti tačne iz razloga što pri zaključivanju "hire purchase" vlasništvo ne prelazi na (za)kupca (što bi bio slučaj kod obične "kupovine na rate" i tome sličnog) već on plaća mesečnu zakupninu uz opciju (bar se u postavljenom pitanju to tretira kao "opcija") da kasnije otkupi predmet zakupa.
Sa ovim se slaže i
Multilingual Thesaurus of the European Union
http://eurovoc.europa.eu/drupal/?q=request&uri=http://eurovo...
sr закуп уз могућност откупа
Način na koji je tamo napravljena razlika između hrvatskog i srpskog prevoda je, kako to obično biva, dosta smešan jer se ista stvar na HR prevodi kao unajmljivanje na otplatu
Hire purchase je nešto najbliže finansijskom lizingu. Čak je i na ProZu prevedeno na češki kao "finanční leasing"
Sa ovim se slaže i
Multilingual Thesaurus of the European Union
http://eurovoc.europa.eu/drupal/?q=request&uri=http://eurovo...
sr закуп уз могућност откупа
Način na koji je tamo napravljena razlika između hrvatskog i srpskog prevoda je, kako to obično biva, dosta smešan jer se ista stvar na HR prevodi kao unajmljivanje na otplatu
Hire purchase je nešto najbliže finansijskom lizingu. Čak je i na ProZu prevedeno na češki kao "finanční leasing"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
-1
8 hrs
kupovina na kredit
Po meni je to jednostavno kupovina na kredit kao sto postoji i Ugovor o kupovini na kredit.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Takav Ugovor koji podrazumeva kupovinu na kredit obicno se naziva Kupoprodajni ugovor.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.yellowpages.co.me/index.php?page=Firma&firma=Tehn...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
Kupovinu po povlašćenim uslovima BEZ KAMATE I UČEŠĆA do 15 mjesečnih rata mogu ostvariti svi PENZIONERI Fonda PIO Crne Gore , kao i zapošljeni u institucijama i preduzećima sa kojima imamo sklopljen Ugovor o kupovini na kredit .
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:16:25 GMT)
--------------------------------------------------
Takav Ugovor koji podrazumeva kupovinu na kredit obicno se naziva Kupoprodajni ugovor.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.yellowpages.co.me/index.php?page=Firma&firma=Tehn...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-05 19:18:30 GMT)
--------------------------------------------------
Kupovinu po povlašćenim uslovima BEZ KAMATE I UČEŠĆA do 15 mjesečnih rata mogu ostvariti svi PENZIONERI Fonda PIO Crne Gore , kao i zapošljeni u institucijama i preduzećima sa kojima imamo sklopljen Ugovor o kupovini na kredit .
Peer comment(s):
neutral |
Aleksandar Ristić
: Nisam siguran da je potrebno uzeti kredit u banci kako bi se roba otplatila.
43 mins
|
disagree |
Daryo
: закуп није куповина (основе права)
3626 days
|
-1
11 mins
Kupovina na otplatu
Takođe i kupovina na rate itd.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:53:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/finance_genera...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=8639015
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=431401
Varijanta na nemačkom (jasno kao dan i za one koji ne govore nemački).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:53:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/finance_genera...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=8639015
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-05 19:55:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=431401
Varijanta na nemačkom (jasno kao dan i za one koji ne govore nemački).
Peer comment(s):
neutral |
Vesna Maširević
: Jasno ;) ali ipak "the buyer may then exercise an option to buy the goods at a predetermined price or return the goods to the owner"
19 hrs
|
disagree |
Daryo
: закуп није куповина (основе права)
3626 days
|
Discussion
(dugoročni zakup, (finansijski) lizing, zakup i zakup uz mogućnost otkupa:)
Bez dalje analize, ova diskusija trebala bi biti o "hire purchase" (čemu se svaki put nadam kad postavim odgovor za koji mislim da je ispravan a očekujem da ostali daju argumente za i protiv) a za sve ostalo postoji forum (gde sam pre nekog vremena i otvorila sličnu temu zbog koje sam se 6 puta pokajala jer je besmisleno udarati glavom u zid).