Glossary entry

English term or phrase:

Splitgear slow / splitgear fast

German translation:

Splitgetriebe langsame Übersetzung / Splitgetriebe schnelle Übersetzung

Added to glossary by Werner Walther
Jun 26, 2011 06:43
12 yrs ago
English term

Splitgear

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks trucks-diagnostics
Splitgear slow
Splitgear fast

(Liste der Fehlermeldungen)
Change log

Jun 27, 2011 09:59: Werner Walther changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1140332">Darko Kolega's</a> old entry - "Splitgear "" to ""Splitgetriebe langsame Übersetzung / Splitgetriebe schnelle Übersetzung""

Discussion

Werner Walther Jun 26, 2011:
Dual clutch transmission (DCT), ... ... sometimes 'double clutch transmission' (Wiki US).

The first series production road car to be fitted with a DCT was the 2003 Volkswagen Golf Mk4 R32.

As of 2009, the largest number of sales of DCTs in Western Europe are by various marques of the German Volkswagen Group, though this is anticipated to lessen as other transmission makers and vehicle manufacturers make DCTs available in series production automobiles.
Darko Kolega (asker) Jun 26, 2011:
ok thanks for your time!
Werner Walther Jun 26, 2011:
Thank you, ... .. but I am not convinced, that this is the translation.

"Doppelkupplungsgetriebe" should be a different term in English.
Give me two or three hours, I'll have a look, what Volkswagen are saying in their English language documentation.
Darko Kolega (asker) Jun 26, 2011:
I suppose: Doppelkupplungsgetriebe
Darko Kolega (asker) Jun 26, 2011:
I know this was just a sentence from web; but I have only piles of strings - I'm sorry; if I had more, I would not ask for help..

thanks for your time!
Werner Walther Jun 26, 2011:
Dear collegue ... ... we cannot offer you a 1000 $ answer for a 10 ct context.

Sincerely, WW.
Darko Kolega (asker) Jun 26, 2011:
Doppelkupplung? More than that, if the anti-backlash gear is a split gear (meaning two adjacent gears of 3.5mm width each) the situation is much more severe ...
Darko Kolega (asker) Jun 26, 2011:
thanks! as split gear can be also something else, I wanted to make sure this is same...
Coqueiro Jun 26, 2011:
@ Werner danke, Split oder Splitt lautet also die Frage
Coqueiro Jun 26, 2011:
@ Werner das hatte ich auch im Hinterkopf, konnte es jedoch nicht finden
Werner Walther Jun 26, 2011:
Das haben wir doch vor etwa zwei Wochen ... ... ganz ausführlich gehabt. Das sind die Schaltpositionen des zusätzlichen Vorschaltgetriebes.
DERDOKTOR Jun 26, 2011:
wird sich auf die Split-Schaltung beziehen, beim LKW.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Splitgetriebe langsame Übersetzung / Splitgetriebe schnelle Übersetzung

Dies wären die Übersetzungen (Übersetzung = translation):

Splitgear low = Splitgetriebe langsame Übersetzung (Übersetzung = ratio)

Splitgear fast = Splitgetriebe schnelle Übersetzung (Übersetzung = ratio)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag3 Stunden (2011-06-27 10:00:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much for your kind acceptance, W.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
+2
4 hrs

Splittgang

"... um den langsamen Splittgang einzurücken ...":

http://www.patent-de.com/19971023/DE69218754T2.html
Peer comment(s):

agree DERDOKTOR : habe ich richtig vermutet.
1 hr
Danke!
agree Werner Walther : Über die Sache sind wir uns einig. Sehen wir es als eingedeutscht an, wäre Konsonantverdopplung richtig (neue dt RS), wie TIPP, STOPP, also SPLITT. Aber auf dem Verkehrsschild steht immer noch STOP, vielleicht sollte man bei split (1x T) bleiben.
1 hr
Dankeschön! Mir ist die Verdopplung "näher"
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Doppelkupplung (hier VW - PKW)

... kurze Textpassage folgt, das Ganze ist eigentlich zu viel zum Lesen.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-06-26 14:59:44 GMT)
--------------------------------------------------


(Beim LKW wäre Antrieb ohne Zugkraftunterbrechung im Gelände (besonders bei Allradantrieb - Baustelle oder Militärfahrzeuge) wichtig - W.).

Jetzt der versprochene Text:

.... Zwei Kupplungen sorgen dafür, dass der Schaltvorgang in einem Wimpernschlag erfolgt. Steht ein Gangwechsel an, öffnet sich innerhalb weniger Hundertstelsekunden die eine Kupplung, während sich die andere schließt. Möglich wird das, weil die Schaltung bei eingelegtem Gang immer schon einen weiteren Gang vorwählt.
Der schnelle und exakte Gangwechsel bringt den entscheidenden Vorteil gegenüber einem herkömmlichen Automatikgetriebe. Mit dem DSG-Getriebe gibt es beim Schalten keine spürbare Zugkraftunterbrechung und damit auch kein Ruckeln mehr. Zusätzlich hat das Doppelkupplungsgetriebe einen deutlich höheren Wirkungsgrad.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-06-26 15:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

With a convential clutch, the powertrain is neutralised when changing gears or split gears. A double clutch without power interruption would make sense! I don't know if there are already trucks with double clutch?

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-06-26 15:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Trucks just at the beginning:

http://www.amz.de/news/newsartikel/doppelkupplungsgetriebe-f...
Note from asker:
danke!
bitte als Antwort praesentieren
bitte Antwort!
Peer comments on this reference comment:

agree Coqueiro : Genau, "splitgear" ist KEIN DCT. Danke für die Arbeit!
3 hrs
Vielen Dank für die freundliche und sachverständige Aufnahme!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search