mange danskeres eje

English translation: I hope many Danes/readers will take its message to heart

17:46 Jun 23, 2011
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Stress management
Danish term or phrase: mange danskeres eje
Dette er en af de mest anvendelige bøger, der er skrevet om stress. Det er mit håb at den må blive mange danskeres eje!
Pernille Kienle
Canada
Local time: 11:04
English translation:I hope many Danes/readers will take its message to heart
Explanation:
The expression ´eje´ sometimes has an undertone of being committed to something or getting involved, as well as the literal meaning here.

As Mette suggests, unless the text refers specifically to Danish workplace culture and attitudes to stress, in a translation it might be an idea to translate the word Danes freely or localise in some way.
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:04
Grading comment
Thank you :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I hope that many Danes will get a copy
Ditte Duclert
3many Danes will make it their favourite book
Alain Mouchel
3I hope many Danes/readers will take its message to heart
Christine Andersen


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
many Danes will make it their favourite book


Explanation:
I hope that many Danes will make it their favourite book

Alain Mouchel
Local time: 20:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christine Andersen: I think this is exaggerating somewhat - even if the book does prove popular!
3 days 8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I hope that many Danes will get a copy


Explanation:
Another way of saying it.

Ditte Duclert
Spain
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I hope many Danes/readers will take its message to heart


Explanation:
The expression ´eje´ sometimes has an undertone of being committed to something or getting involved, as well as the literal meaning here.

As Mette suggests, unless the text refers specifically to Danish workplace culture and attitudes to stress, in a translation it might be an idea to translate the word Danes freely or localise in some way.


Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search